|
| |
|
|
Studijavimas
10
Dvasinē
Ir
Žmoginē Prigimtis
Atskira
Ir
Skirtinga

|
| Abelnas
Nesupratimas. – Žemiška Arba Žmogiška ir Dangiška Arba Dvasinē
Prigimtys. – Žemiškoji Garbē ir Dangiškoji Garbē. –
Biblijos Nupasakojimai Apie Dvasines Esybes. – Mirtinumas ir
Nemirtinumas. – Ar Gali Mirtina Esybē Turēti Amžiną Gyvenimą?
–Teisingumas Malonių Teikime. – Menamojo Principo Ištyrimas. –
Tobulumo Įvairybē. – Dievo Augščiausios Teisēs. –
Dievo Nuskirtoji Dalis yra Patenkinanti. – Kristaus Kuno Rinkimas. –
Kaip Prigimties Permaina Įvyksta? |
 |
[181]
Nenumanydami to,
kad Dievo planas žmonijai, apskritai veda prie atsteigimo jų pirmojo stovio –– žmogaus
tobulumo pražudyto Rojuje ––
ir kad Krikščioniška Bažnyčia, kaipo išimtis iš šito
abelno plano, turēs permainyti savo prigimtį, iš žmoginio
į dvasinį, krikščionys apskritai manē, kad nei vienas
nebus išgelbētas, kas nepasieks dvasinēs prigimties.
Tačiaus
Šventraštis, žadēdamas gyvenimą, paliminimą ir atsteigimą
visoms žemēs šeimynoms, siulo ir prižada permainą į dvasinę prigimtį tik parinktinai Bažnyčiai
Evangelijos gadynēje; ir nei vienos vietos negalima rasti, kuri suteiktų
tokių vilčių kam nors kitiems.
|
 |
Jei
žmonijos minios bus išgelbētos nuo visokio nupuolimo, silpnybēs,
skausmo, kančios ir mirties, kurie parējo iš nuodēmēs,
ir bus atsteigtos į žmogaus tobulumo stovį, turētą
prieš nupuolimą, tai [182] jos bus taip tikrai ir pilnai išgelbētos
nuo to nupuolimo, kaip ir tie, kurie prie specialio "augšto pašaukimo"
Evangelijos gadynēje tapo "dieviškos prigimties dalyviais."
|
| What is
a perfect man? 
|
Negalējimas
suprasti kaip reikiant, kas yra tobulas žmogus, nesupratimas žodžių
mirtinas ir nemirtinas ir klaidingos nuomonēs apie teisingumą,
sykiu veda prie šitos paklaidos ir sumaišo daugelį raštų,
kurie šiaip yra lengvai suprantami.
Paprastai yra manoma, nors to
nepatvirtina jokis Šventraščio tekstas, kad tobulas žmogus
niekuomet nēra buvęs ant žemēs; kad žmogus ant žemēs,
kiek jis yra matomas, yra tik dalinai išplētotas žmogus ir kad
tobulumo pasiekimui jis turi tapti dvasiniu.
Šita pažiura vietoje išplētojus
tą sandermę ir grožį, kurie išeina iš "teisingo
teisybēs žodžio padalinimo," tik Šventą Raštą
sumaišo.
|
There
were only two perfect men Adam and Jesus.
 |
Šventraštis
mokina, kad buvo du, ir tiktai du, tubuli žmonēs ––
Adomas ir
Jezus. Adomas buvo sutvertas Dievo paveikslan: vadinas, su tolygiomis
mintinēmis išgalēmis proto, atminties, sprendimo ir valios ir
moralēmis kokybēmis teisingumo, gerumo, meilēs ir t. t.
"Iš žemēs, žemiškas," jis buvo žemiškas dvasinēs
esybēs paveikslas, turįs tas pačias kokybes, nors jos plačiai
skiriasi laipsniu, platumu ir matysena. Žmogus yra Dievo paveikslu
iki tokio laipsnio, kad Dievas gali pasakyti net nupuolusiam žmogui,
"Eik šian, pasikalbēkime."
|
| Adam was
made ruler over
all earthly things... 
...a little lower
than the angels. |
Kaip
Jehova yra visų daiktų valdytojas, taip žmogus buvo sutvertas
valdyti visus žemēs daiktus –– Musų panašybe tegul jis viešpatauja
ant žvērių, paukščių, žuvų ir t. t. (1 Moz.
1:26)
Mozē pasakoja mums
(1 Moz. 1:31), kad Dievas žmogų, kurį Jis sutvērē –– ne tik pradējo tverti, o ir užbaigē –– ir Dievas pripažino, kad Jo sutvērimas "labai
geras," vadinas, tobulas; nes Dievo akyse [183] tik tobulas yra labai
geras, Jo išmintingų sutvērimų tarpe.
Žmogaus
tobulumas, po jo sutvērimui, yra išreikšta Psal. 8:5-9:
"Tu jį
sutvērei truputį žemesniu, negu angelus ir apvainikavai jį
garbe ir šlove. Tu leidi jam viešpatauti ant savo rankų darbo; Tu
pastatei visus daiktus po jo kojų: visas avis ir jaučius, net
lauko žvēris, oro paukščius ir juros žuvis."
|
"All
flesh
is not the same;
but there is
one kind of flesh
of men, another
flesh of beasts, another of fishes, and
another of birds."
I Cor. 15:39 |
|
|
Kažkas,
norēdamas sutaikyti Bibliją su evoliucijos teorija, patarē,
kad žodis “truputį" Zyd. 2:7, galima suprasti reiškiančiu
mažu laiku mažesnis, o ne mažu laipsniu mažesnis, negu angelai. Tačiaus
tokiam aiškinimui nēra nei autoriteto, nei priežasties.
Šita ištrauka
yra iš Psal. 8:6 ir kritingas palyginimas, žydų ir graikų
tekstų nepalieka abejones apie reikšmę. Mintis aiškiai išreikšta,
truputį žemesnis laipsniu, negu angelai.
|
|

|
Dovydas
psalmēje kalba apie žmogų jo originaliame stovy ir pranašingai
nupasakoja, kad Dievas neišsižadējo savo originalio plano turēti
žmogų savo paties paveiksle žemēs karaliumi ir kad Jis atmins
jį, atpirks jį ir atsteigs jį į tąjį
stovį vēl.
Apaštalas (Žyd. 2:7) kreipia domēs į tą
patį dalyką –– kad Dievo pirmapradinis tikslas nebuvo išsižadētas;
kad žmogus buvusis iš pradžių didis ir tob––ulas žemēs
karalius, bus atmintas, aplankytas ir atsteigtas. Toliau jis priduria –– mes dar nematome šito pažadētojo atsteigimo,
tačiaus mes matome pirmą žingsnį, kurį Dievas daro
jo nuveikimo linkui.
Mes matom Jezų apvainikuotą šita tobulos
žmogybēs garbe ir šlove, kad Jis, kaipo tinkamas atparkas ar įkaitas
per Dievo malonę galētų paragauti mirties už kiekvieną
žmogų ir tokiu budu patiekti kelią žmogaus atsteigimui į
visa tai ką jis yra praradęs. Rotherham, vienas sąžiningiausių vertējų, šitą vietą išverčia
šitaip:
[184]
"Kas yra žmogus, kad tu jį atmeni;
Arba
žmogaus sunus, kad tu jį aplankai?
Tu
padarei jį šiek tiek mažesniu už pasiuntinius:
Garbe
ir šlove tu apvainikavai jį,
Ir
paskyrei jį ant savo rankų darbų."
|
| "A
little lower" does not mean
a little less perfect. |
Ir
netenka manyti, kad truputį žemesnis laipsniu reiškia mažiau
tobulas. Sutvērimas gali buti tobulas, tačiaus ant žemesnio
esimo lygio už kitą; šitaipos, tobulas arklys bus žemesnis už
tobulą žmogų, ir t. t.
Šitam
nušviesti mes paduodame sekamą lentelę: |
Dangiško
ar
Dangiško
ar
mo
Laipsniai |
Żemisko
ar
Gyvulinio
Esi-
mo
Laipsniai. |
Augmenijos
Srity
Laipsniai |
Mineralų
Srity
Laipsniai |

Dieviškasis
-------
-------
Angēlinis
|

Żmogus
Gyvulys
Paukščiai
Żuvys
|

Medżiai
Krūmai
Żolēs
Samanos
|

Auksas
Sidabras
Varis
Geleżis
|
| Perfecting a
nature does not change a nature. There is
a variety
in perfection.

|
Kiekvienas
paminētųjų mineralų gali buti grynas, bet auksas
stovi aukščiausiai. Nors kiekviena augmenų eilē galima
padaryti tobula, tačiaus jos skirias prigimtimi ir laipsniu.
Tas pats
yra su gyvuliais: kiekviena veislē galima padaryti tobula, bet vis
bus skirtumas; nes prigimties tobulinimas neatmaino prigimties.*)
*)
Žodis prigimtis šitoj prasmēj reiškia palinkimą, budą,
pav. suo yra žiaurios prigimties, žiauraus budo; arklys yra malonios
prigimties, arba malonaus budo.
|
| There are
distinct differences of each nature. The highest grade
of mineral
is a little lower than the lowest grade of vegetable, because
in vegetable
there is life. |
Dvasinio
esimo laipsniai, taipgi, nors tobuli, santykiuoja su vienas kitu kaipo
augštesni ir žemesni prigimtimi ar budu. Dieviškoji prigimtis yra augščiausia
ir pralenkianti visas dvasines prigimtis. Kristus, Jam prisikeliant, buvo
padarytas "tiek geresniu" už tobuluosius angelus, kiek dieviškoji
prigimtis viršyja angelinę prigimtį. –– Žyd. 1:3-5.
[185]
Įsidēmēkime
gerai, kad klasēs augščiau paduotoje lentelēje yra
skirtingos ir atskiros, tačiaus palyginus jas, jos galima nustatyti
šitaip: Augščiausis mineralų laipsnis yra niekesnis, arba
truputį žemesnis, negu žemiausis augmenijos laipsnis, nes
augmenijoje yra gyvastis.
Augščiausis augmenijos laipsnis yra truputį
žemesnis, negu žemiausis gyvijos laipsnis, nes gyvinē gyvastis,
net savo žemiausioje formoje, turi tiek išminties, kad numano apie
savo esimą. Taip pat žmogus, nors jis augščiausias tarp
gyvulių, arba žemēs esybių, yra "truputį žemesnis,
negu angelai", nes angelai yra dvasinēs, arba danginēs
esybēs.
|
| There is
a great contrast between sinful
and restored mankind.

|
Tarp
žmogaus nupuldinto nuodēmēs, kokiu jį matome dabar ir
tobulo žmogaus, kurį Dievas sutvērē savo paveikslan, yra
didelis skirtumas. Nuodēmē pamažu permainē jo ypatybes
ir jo budą. Paplitusios gentkartēs nežinybe, ištvirkimu ir aplamu
nupuolimu taip subjaurojo ir sukaneveikē žmoniją, kad pas žmonių
didžiumą, Dievo panašybē beveik visai išnaikinta.
Moralēs
ir protinēs kokybēs sunyko; o gyvuliniams instinktams be galo
tarpiai išaugus, augštesnieji jų neatsveria. Žmogus nustojo
fizinių jiegų tiek, kad nežiurint visokios medikinio mokslo
pagelbos, jo vidutinis gyvenimo ilgis dabar siekia apie trisdešimts
penkerius metus, kuomet iš pradžių po ta pačia bausme jis galējo
išgyventi devynis šimtus ir trisdešimti metų.
Tačiaus, nors
jis šitaipos yra subiaurotas ir nupuldytas nuodēmēs ir baudos
už ją –– mirties ––
veikiančios
į jį, žmogus bus atsteigtas į jo pradinį
proto ir kuno tobulumą ir į garbę, šlovę ir viešpatautę,
Kristaus tukstantmetiniu valdymu. Daiktai, kuriuos Kristus per save
atsteigs, yra tai daiktai, kurie buvo prarasti Adomo prasižengimu.
(Rom. 5: 18, 19)
Žmogus prarado ne dangišką rojų, bet žemišką.
Baudžiamas mirtimi, jis prarado ne dvasinį, [186] bet žmoginį
esimą; ir visa, kas buvo prarasta, tapo atpirkta jo Atpirkējo,
kuris pasakē, kad Jis atējo jieškoti ir išgelbēti tai,
kas buvo prarasta. –– Luk.
19 :10.
|
| Perfect man
is not
a spiritual being. |
Be
to, kas pasakyta augščiau, mes turime įrodymą, kad
tobulas žmogus nēra dvasinē esybē. Mums yra sakoma, kad
musų Viešpats pirma apleidimo savo garbēs, kad tapus žmogum,
buvo “Dievo pavidale" –– dvasiniame pavidale dvasine esybe, bet kadangi
atpirkimui žmonijos Jis turējo buti žmogum, tos pačios
prigimties, ką nusidējēlis, kurio įkaitu per mirtį
Jis turējo patapti, tai buvo reikalo, kad Jo prigimtis apkistų.
Ir Paulius pasakoja mums, kad Jis priēmē ne angelų prigimtį,
vienu laiptu žemesnį už savo paties, o nužengē du laiptu ir
priēmē žmonių prigimtį –– tapo žmogum;
Jis buvo "padarytas kunu".
–– Žyd.
2 :16; Fil. 2 :7, 8; Jono 1: 14.
|
 |
Tenka
pastebēti, kad šitas mokina ne tik to, kad angelinē prigimtis nēra
vienintēlē dvasinių esybių rušis, o ir to, kad ji
yra žemesnē, negu musų Viešpaties prigimtis pirma Jo tapimo
žmogumi; o Jis pirma nebuvo tokis augštas, kokiu Jis dabar yra, nes
"Dievas Jį augštai iškēlē," delto, kad Jis
liuosu noru apsiēmē buti atpirkēju. (Fil. 2:8, 9)
Jis dabar
yra augščiausios rušies dvasinē esybē, dieviškosios (Jehovos)
prigimties dalyvis.
Bet
mes čia tik matome, kad dieviškoji, angelinē ir žmoginē
prigimtys yra atskiros ir skirtingos, o dar ir tą, kad buti tobulu žmogum
nēra reikalo buti angelu, lygiai taip, kaip angelinēs prigimties
tobulumas nereiškia to, kad angelai yra dieviški ir lygųs Jehovai;
nes Jezus priēmē ne angelų prigimtį, bet skirtingą žmonių
prigimtį; ne tą netobulą žmogaus prigimtį, kurią mes dabar
turime, bet tobulo žmogaus prigimtį.
Jis tapo žmogum; ne [187] nupuolusia
ir beveik numirusia esybe, kokiomis dabar yra žmonēs, bet žmogum
pilnu tobulumo jiegos. |
| Jesus, being
a perfect man,
could keep
a perfect law. 
|
Arba
vēl, Jezus turējo buti tobulas žmogus, nes kitaip Jis nebutų
galējęs išlaikyti tobulo įstatymo, kuris yra pilnu tobulo
žmogaus sugebumo saiku.
Ir Jis turējo buti tobulas žmogus, nes
kitaip Jis nebutų galējęs duoti atparką (atatinkamą
kainą –– 1 Tim.
2:6) už prarastą tobulo žmogaus Adomo gyvenimą;
"Nes,
kadangi per žmogų atējo mirtis, tai per žmogų atējo
prisikēlimas iš numirusių." (1 Kor. 15:21)
Jei Jis butų
buvęs bent mažiausiame laipsny netobulas, tai butų buvę
įrodyta, kad Jis yra pasmerktas ir todel Jis nēra priimtinas
kaipo auka; neigi Jis butų galējęs tobulai Dievo įstatymo
laikytis. Tobulas žmogus buvo mēgintas, ir jis neišlaikē, ir
buvo pasmerktas; ir tik tobulas žmogus galējo duoti atatinkamą
kainą kaipo Atpirkējas.
|
| Only a
perfect man
could give a
corresponding price
for a perfect man. |
Dabar
mes turime po savo akių klausimą visai kitoje formoje, butent, –– Jei
Jezus kune buvo tobulas žmogus, kaip kad Šventraštis parodo, tai ar
tas neparodo, kad tobulas žmogus yra žmoginē, kuninē esybē
– ne angelinē, bet truputį žemesnē už
angelus? Loginē išvada yra neapsirinkama; be to dar mes turime
įkvēpingą psalmininko pareiškimą (Psal. 8:5-8) ir
Pauliaus priminimą apie tai rašte –– Žyd. 2:7-9. |
|

|
Neigi
Jezus buvo dviejų prigimčių, žmoginēs ir dvasinēs,
mišiniu. Maišant dvi prigimti nepasidaro nei viena, nei kita, o tik
netobulas maišytas daiktas, kuris yra nepakenčiamas dieviškam patvarkymui.
Kuomet Jezus buvo kune, tai Jis buvo tobula žmogine esybe; pirm to Jis
buvo tobula dvasinē esybē; o po Jo prisikēlimui Jis yra
tobula dvasinē augščiausio arba dieviškojo laipsnio esybē.
Iki to laiko, kuomet Jis pasišventē numirti, kuris yra
vaizdinama Jo krikštu –– trisdešimts metų sulaukus (subrendimo laikas
einant Įstatymu ir [188] todel tinkamas laikas pasišvęsti
kaipo vyrui) Jis neapturējo savo dieviškosios prigimties pavildo užstato.
(Mat. 3:16, 17)
Žmoginē prigimtis turējo buti pašvęsta
mirčiai pirma, negu Jis galējo apturēti dieviškosios
prigimties pažadą. Ir kol pasišventimas nebuvo išpildytas ir musų
Viešpats Jezus aktualiai nepašventē žmoginēs prigimties mirčiai,
tol Jis nebuvo pilnu dieviškosios prigimties dalyviu.
Tapęs Žmogumi,
Jis buvo klausiu iki mirties; už ką Dievas Jį išaugštino iki
dieviškosios prigimties. (Fil. 2:8, 9) Jei šitas tekstas yra teisingas,
tai išeina, kad Jis buvo išaugštintas iki dieviškosios prigimties
tik Jam paaukojus žmoginę prigimtį –– numirus.
|
| Jesus was not
a combination
of two natures. Twice,
Jesus experienced
a change of nature. |

"But when the
fullness of the time was come,
God sent forth his Son,
made of a woman,
made under the law."
Galatians 4:4 |

"And the Word
was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory,
the glory as the only begotten of the Father,)
full of grace and truth."
John 1:14 |
|
| Jesus gave
an equivalent
for what Adam lost. 
"For such an high priest became
us, who is holy, harmless, undefiled,
separate from sinners,
and made higher than the heavens." Hebrews 7:26 |
Tokiu
budu mes matome, kad pas Jezų nebuvo prigimčių mišinio, o
buvo tik du kartu prigimties mainymas; vieną sykį iš dvasinēs
į žmoginę; paskui iš žmoginēs į augščiausią
dvasinę prigimtį, dievišką; ir kiekvieną kartą
viena buvo atiduodama už kitą.
Šitame
didžiąjame tobulos žmonijos pavyzdy, kuris stovējo prieš
pasaulį be dēmēs iki pasiaukojimo pasaulio atpirkimui,
mes matome tobulumą, nuo kurio musų padermē nupuolē Adome ir į kurį jį turi
buti atsteigta.
Tapdamas žmogaus atperkamąja kaina, musų Viešpats
Jezus davē tolygų tam, ką žmogus prarado; ir todel visa žmonija
per tikējimą į Kristų ir klausydama Jo reikalavimų
gali vēl gauti ne dvasinę, bet garbingą, tobulą žmogaus
prigimtį –– "tą, kuri buvo prarasta."
Tobuli
tobulo žmogaus sugebumai ir jiegos gali buti vartojami begaliniai ir
naujiems, įvairiems tikslams ir žinotē bei sugebumas gali labai
padidēti; bet šitas žinotēs ar galybēs padidējimas
nepermainys prigimties ir nepadarys jos jokia kita, kaip tik tobula. Tai
bus tik tobulų žmogaus jiegų plētimas ir išvystymas.
Žinotēs
ir sugebumo [189] padidējimas, be abejo, bus palaiminta žmogaus
privilegija per visą amžinybę; tačiaus jis vis bus tik žmogus
ir tik mokinsis pilniau naudotis jau turimomis žmoginēs prigimties
jiegomis. Anapus jos plačių ribų, jis negali tikētis, ar
norēti eiti, jo norai bus riboti jo jiegų platumu.
Nors
Jezus, kaipo žmogus, buvo tobulos žmogaus prigimties payeikslu, tos
prigimties, kuri žmonijos minioms bus sugrąžinta, tačiaus po
Jo prisikēlimo iš numirusių, Jis yra paveikslu garbingos dieviškos
prigimties, kuria pergalējusi
Bažnyčia po prisikēlimo dalinsis su Juo. |
"There
are also celestial bodies, and bodies terrestrial;
but the glory
of the celestial
is one,
and the glory
of the terrestrial
is another."
I Corinthians 15:40 |
Kadangi
dabartinē gadynē daugiausiai yra pašvęsta auklējimui
tos klasēs, kuriai yra siuloma prigimties permaina ir kadangi apaštaliniai
laiškai yra pašvęsti mokinimui šito "mažojo burelio",
tai nereikia delto manyti, kad Dievo planai šito parinktųjų
burelio užbaigimu pasibaigia.
Antra vertus, mes neprivalome išeiti
į kitą kraštą, ir manyti, kad specialiai
prižadējimai dieviškosios prigimties, dvasinių kunų, ir
t. t., duoti jiems, yra Dievo teikiami visai žmonijai. Jiems yra
“nepaprastai dideli ir brangųs prižadējimai" be kitų
ir augščiau kitų pažadējimų suteiktų visai žmonijai.
Norēdami kaip tinkama padalinti dieviškąjį tiesos žodį,
mes turime pastebēti, kad Šventraštis pripažįsta dieviškos
prigimties tobulumą pas "maząjį burelį," ir
žmoginēs prigimties tobulumą pas atsteigtąjį pasauį
kaipo du atskiru dalyku.
|
| What is
a spirit being? 
|
Dabar
prisižiurēkime arčiau. Kas yra dvasinēs esybēs?
kokios yra jų jiegos? ir kokie dēsniai jas valdo? Daugumas,
nesuprasdami dvasinēs esybēs prigimties, matomai, mano, kad
tai yra tik paprastas mytas ir tame dalyke yra daug prietarų.
Bet
Paulius, matomai, taip nemano. Nors jis sako kad žmoginē esybē
negali suprasti augštesnēs, dvasinēs prigimties (1 Kor. 2
:14), tačiaus jis aiškiai [190] pasako, lyg kad prasergēdamas
nuo visokių įsivaizdinimų apie mytus ar prietarus, kad
yra dvasinis kunas taip lygiai kaip gamtinis (žmoginis) kunas, danginis
taip kaip ir žeminis ir žemiškoji garbē taip kaip ir dangiškoji.
Žemiškoji garbē, kaip mes matēme, tapo prarasta per pirmąją
Adomo nuodēmę ir turi buti atsteigta žmonijai Viešpaties
Jezaus ir Jo Nuotakos (Kristaus, Galvos ir kuno) per Tukstantmetinį
viešpatavimą.
Dangiškoji garbē, kol kas, nēra matoma, išskiriant
tiek, kiek ji yra Dvasios apreikšta per Žodį tikējimo akims.
Šitos garbēs yra skirtingos ir atskiros. (1 Kor. 15:38-49)
Mes
žinome šiek tiek, kas yra gamtinis, žemiškas, žeminis kunas, nes mes
dabar tokį turime, nors mes galime tik apgraibomis apskaitliuoti jo
tobulumo garbę. Tai yra kunas, kraujas ir kaulai; nes “tas, kas iš
kuno gimē yra kunas."
O kadangi tai yra dvi skirtingos kunų
rušys, tai mes žinome, kad dvasinis, iš ko jis bebutų, nesusidaro iš
kuno, kraujo ir kaulų: tai yra dangiškas, danginis, dvasinis –– “Tas,
kuris ira gimęs iš Dvasios, yra dvasia."
Bet kas dvasinis kunas
yra, mes nežinome, nes "Tas dar neapsireiškē kuo mes busim;
bet...mes busim tokie kaip Jis" –– kaip musų Viešpats Jezus. –– Jono 3:6; 1 Jono 3:2.
|
|
Mes
neturime užrašo nei apie vieną esybę, dvasinę ar žmoginę,
kuri butų mainiusi vieną prigimtį ant kitos, išskiriant
Dievo Sunų; o tas buvo išimtinas dalykas išimtinam tikslui. Kuomet
Dievas sutvērē angelus, Jis be abejo, skyrē juos buti
angelais ant visados, ir tas pats buvo su žmonēmis, abeji buvo
tobulais savo plotmēse.
Bent Šventas Raštas nepaduoda jokios žinios
apie kokį kitą tikslą. Kaip negyvuose daiktuose yra
malonus ir beveik begalinis įvairumas, taip gyvuose ir protinguose
daiktuose yra galimas tas pats tobulumo įvairumas. Kiekvienas sutvērimas
sava tobulume yra [191] garbingas; bet, anot Pauliaus, danginē garbē
yra vienos rušies garbē, o žeminē (žemiškoji) garbē yra
kita, skirtinga garbē.
|
Spirit
beings
can be present,
yet invisible.

Elisha's Servant
saw Angels in Chariots
Spirit beings
can assume
human forms.

An Angel Appeared to Gideon
|
Prisižiurēję
faktams užrašytiems apie musų Viešpatį
Jezų po Jo prisikēlimo, ir angelams, kurie taipgi yra
dvasinēmis esybēmis, šitaipos “palyginę dvasinius
daiktus su dvasiniais" (1 Kor. 2 :13), mes galime įgyti apskritų
žinių apie dvasines esybes.
Taigi, viena, angelai gali buti ir dažnai
buna su mumis, bet jie nematomi. “Viešpaties angelas saugoja tuos,
kurie Jo bijo;" ir "Ar jie ne visi yra tarnaujančiomis
dvasiomis, pasiųstomis tarnauti tiems, kurie bus išganymo paveldētojais?"
(Psal. 34:7; Žyd. 1:14)
Ar jie tarnavo matomi, ar nematomi? Be abejo,
nematomi. Eliša buvo apsiaustas asyrų tytveikų; jo tarnas išsigando;
Eliša meldēs prie Viešpaties ir tam jaunam žmogui akys atsivērē
ir jis pamatē kalnus aplink save pilnus ugninių ratų ir
ugninių (arba kaip ugnies) raitelių. Arba vēl, Balaamui
angelas buvo nematomas, o asilas, kuriam akys buvo atidarytos, pamatē
jį.
Antra,
angelai gali priimti žmoginius kunus ir pasirodyti kaipo žmonēs. Viešpats
ir du angelu šitaip apsireiškē Abraomui, kuris pataisē jiems
vakarienę ir jie valgē ją. Iš pirmo Abraomas manē
juos esant trimis žmonēmis ir tik kuomet jie rengēsi išeiti,
jis patyrē, kad vienas tarp jų yra Viešpats, o kiti du angelai,
kurie po to nuējo į Sodomą ir išgelbējo Lotą. (1
Moz. 18 :1,2)
Angelas apsireiškē Gideonui kaipo žmogus, bet paskui pasisakē,
kas jis yra. Angelas apsireiškē Samsono tēvui ir motinai, o jie
manē jį esant žmogumi iki jis neįžengē į dangų
su aukuro liepsna. –– Vald. 6 :11-22; 13:20.
|
| Spirit beings
are glorious
and bright. 
Saul of Tarsus
"At midday, O King, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the
sun, shining round about me and them which journeyed with me.
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking
unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me?
It is hard for thee to kick against the pricks."
Acts 26:13,14 |
 |
|
Trečia,
dvasinēs esybēs savo normaliame stovy yra garbingos ir dažnai
sakoma jas esant gar [192] bingomis ir vaiskiomis. Veidas to angelo, kuris
nurito akmenį nuo kapo durų, buvo "kaip žaib as."
Danieliui teko pamatyti dvasinį kuną, apie kurį jis sako,
kad jo akys buvo kaip ugnies žiburiai, jo veidas kaip žaibas, jo rankos
ir kojos savo spalva kaip poliruotas misingis, o jo balsas kaip balsas visos
minios. Prieš, jį Danielius parpuolē kaip negyvas. (Dan. 10:6,
10, 15, 17)
Saulas iš Tarso išvydo tolygų garbingą Kristaus
kuną saulēs šviesumu šviečiančiu vidurdieny. Saulo akys apjako ir jis parpuolē
žemejē.
Tokiu
budu mes matome, kad dvasinēs esybēs yra tikrai garbingos; tačiaus
jos yra nematomos žmonēms, jei žmonių akys nēra atidarytos
jiems pamatyti, arba jei jos nepasirodo jiems kune. Šita išvada yra
toliaus patvirtinama, mums arčiau prisižiurējus šitų reiškinių
smulkmenoms.
Viešpats buvo matomas tik Saului,
–– žmonēs
keliavusieji su juo drauge girdējo balsą, bet nieko nematē. (Apašt.
Darb. 9: 7) Žmonēs buvusieji su Danieliumi, nematē tos
garbingos esybēs, kurią jis aprašo, bet didelē baimē ištiko
juos ir jie pabēgo ir pasislēpē. Arba, šita garbingoji
esybē pasakē, “Persų karalijos kunigaikštis išlaikē
su manim dvidešimts vieną dieną." (Dan. 10:13)
Ar Danielius, Viešpaties dideliai numylētas žmogus, parpuolē
kaip negyvas prieš tą, su kuriuo Persų kunigaikštis išlaikē
dvidešimts vieną dieną? Kaip tas yra? Be abejo, Jis nepasirodē
kunigaikščiui garbēje! Ne; arba Jis buvo su juo nematomas jam,
arba pasirodē kaipo žmogus.
Musų
Viešpats po Jo prisikēlimo yra dvasinē esybē; todel Jis turi
tas pačias ypatybes, kokias mes matēme turint angelus (dvasines
esybes). Ir tas taip yra, kaip mes pilniau pamatysime sekamame skyriuje.
[193]
|
| Spiritual and
human natures
are distinct. |
Tokiu
budu mes matom, kad Šventas Raštas skaito dvasines ir žmogines
prigimtis atskiromis ir skirtingomis, ir nepaduoda mums įrodymo, kad
viena, kuomet išsivystys, ar išsiplētos į kitą; bet, priešingai, jis parodo, kad tik
keli permainys žmoginę prigimtį į dievinąją,
prie kurių Jezus, jų galva, jau tapo iškeltas.
Ir šitas įdomus
ir nepaprastas dalykas Jehovos plane yra įdomiam ir nepaprastam
tikslui, prirengti juos kaipo Dievo darbuotojus dideliam ateities darbui
visiems daiktams atsteigti.
Ištirkime
dabar šituos sakiuius:
|
| Mortality
means
death is possible. 
|
MIRTINUMAS
IR NEMIRTINUMAS.
Mes
pamatysime, kad jų tikra reikšmē yra pilnoj saudermēj su tuo,
ką mes sužinojom iš musų palyginimo Biblijos pareiškimų
apie žmogines ir dvasines esybes ir žeminius bei danginius pažadējimus.
Šitiems žodžiams paprastai duodama labai neaiški prasmē, o
klaidingas jų prasmių supratimas suteikia klaidingas pažvalgas
į tą dalyką, su kuriuo jos rišasi paprastame ir šventraštiniame
vartjime.
“Mirtinumas"
reiškia numirti galējimo stovį, ar sąlygą; ne mirties
sąlygą, o tą sąlygą kur mirtis yra galimybe.
"Nemirtinumas"
reiškia negalējimo numirti stovį; ne tik sąlygą buti
liuosu nuo mirties, o ir sąlygą, kur mirtis yra negalima.
Paprastai, bet klaidingai mirtinumas yra skaitoma
stovis ar sąlyga, kur mirtis yra ne išvengiama, o nemirtinumo reikšmē
paprastai yra suprantama beveik teisingai.
|
| Immortality
means
death is impossible. There is
confusion on mortality
and immortality. |
Žodis
nemirtinas reiškia nemirštantis; todel patsai žodžių sudējimas
parodo jų tikrąją prasmę. Klaidingai suprasdami žodį
mirtinas daugumas susimaišo, bebandydami nusistatyti, ar Adomas pirma
[194] savo prasižengimo buvo mirtinas, ar nemirtinas.
Jie samprotauja,
kad jei jis buvo nemirtinas, tai Dievas negalējo pasakyti, “Tą dieną,
kuomet tu valgysi nuo jo, mirte numirsi;" nes nemirtinai esybei
negalima numirti. Tai yra logine išvada.
Antra vertus, anot jų, jei
jis butų buvęs mirtinu, tai kame čia yra pagrumojimas, ar
bausmē žodžiuose, "Tu mirte numirsi," Nes jei jis
mirtinas (sulyg jų klaidingų supratimų), tai jis vis tiek
negalējo išvengti mirties.
|
| Mortal life
is sustained by external elements. |
Kaip matysime, kliutis yra klaidingoj prasmēj, priduodamoj žodžiui
mirtinumas. Išaiškinkime jį kaip reikia ir viskas bus aišku.
Adomas buvo mirtinas, jis buvo tokioj sąlygoj, kur mirtis buvo galimybē.
Jis turējo pilną ir tobulą gyvybēs saiką, bet ne
paveldžiamąjį gyvenimą.
Jo gyvybę palaikē
“kiekvienas daržo medis," išskiriant uždraustąjį medį;
ir kol jis klausē savo Kurējo ir buvo su Juo sandarmēje,
tol jo gyvybē buvo apdrausta ––
palaikantieji
elementai nebutų buvę jam ginami. Tokiu budu yra aišku, kad
Adomas turējo gyvenimą ir mirtis buvo visai išvengiama, tačiaus
jis buvotokioj sąlygoj, kur mirtis buvo galima –– jis buvo mirtinas.
|
 |
Taigi, klausimas kįla, jei Adomas buvo mirtinas ir jis
buvo tiriamas, tai ar jis buvo tiriamas nemirtinumui gauti? Dažnas
atsakys į
tai,
kad taip. Mes sakome, ––
ne. Tyrimas jo buvo tam, kad pamačius, ar
jis vertas tolesniojo gyvenimo ir jau turimųjų palaiminimų,
ar ne.
Kadangi niekur nebuvo žadēta, kad jis taps nemirtinu, jei bus
klausus, tai mes visas tokias spēliones priversti esame pasakyti tuščiomis.
Jam buvo žadēta tolesnis palaikymas turimųjų palaiminimų,
kol jis bus klausus ir pagrumota praradimu visa to ––
mirtimi, jei bus neklausus.
Tik klaidingas supratimas žodžio mirtinas apskritai veda žmones prie išvados,
kad visos esybēs, [195] kurios nemiršta, yra nemirtinos. Todel
jie, prie šitos rušies priskaito musų dangiskąjį Tēvą,
musų Viešpatį Jezų, angelus ir visą žmoniją.
Bet tai yra klaida: didžiosios žmonijos minios, išgelbētos nuo
puolimo ir dangiškieji angelai visuomet bus mirtinais; kad ir tobulumo
bei palaiminimo stovy budami, jie visuomet bus tos mirtinosios
prigimties, kur jiems nusidējus, juos ištiks mirtis, bausmē už
nuodēmę.
Jų esimo apdraustis, taip kaip ir Adomo, pareis
nuo jų klausymo visųišmintingiausiojo Dievo, kurio
teisingumas, meilē ir išmintis ir kurio išgalē priversti visus
daiktus veikti išvien labui tų, kurie myli Jį ir tarnauja Jam,
bus pilnai įrodoma Jo pažvalga į nuodēmę dabartiniu
laiku.
|
| Only the
Divine Nature
is immortal.
The great mass
of mankind will always be mortal. Satan is to be destroyed,
which proves that angels are mortal. |
Niekur
Šventrašty nēra pasakyta, kad angelai yra nemirtini, ar kad žmonija
bus atsteigta nemirtinuman. Priešingai, nemirtinumas yra priskaitomas
tik dieviškai prigimčiai ––
iš pradžių tik Jehovai; toliaus
musų Viešpačiui Jezui Jo dabartinēj augštai iškeltoj padēty;
ir galiaus yra prižadējimu Bažnyčiai, Kristaus kunui, kuomet
jis bus pagarbintas sykiu su Juo. ––
1 Tim. 6 :16; Jono 5:26; 2 Pet: 1:4;
1 Kor. 15 :53, 54.
Ne tik mes
turime įrodymų, kad nemirtinumas priklauso tik dievinąjai
prigimčiai, bet dar mes turime įrodymų, kad angelai yra
mirtini, tame, kad Šētonas, kuris kadaise buvo vyriausias tarp jų,
bus sunaikintas. (Žyd. 2:14) Tas,
kad jis gali buti sunaikintas, parodo, kad angelai kaipo klasē, yra
mirtini. |
|
Šitaipos
mes matom, kad nepataisomiems nusidējēliams tapus išnaikintiems,
nemirtinosios esybēs gyvens amžinai džiaugsme, laimēje ir
meilēje –– pirmieji turēdami prigimtį negalinčią
numirti, turēdami įgimtą gyvenimą –– gyvybę savyje (Jono 5:26); antrieji turēdami
prigimtį pasiduodančią mirčiai, bet del esybēs
tobulumo ir blogo bei ne [196] doros nuodēmēs pažinimo
nesiranda mirčiai priežasties.
Jos, budamos Dievo įstatymo
pripažintomis, bus amžinai aprupinamos tais elementais, kurie yra
| |