|
| |
|
Studijavimas
15
Jehovos
Diena |
|
|
|
Jehovos Diena. – Atkeršijimo Diena, Rustybēs Diena. – Didžiojo
Perversmo Laikas. – Jo Priežastis. – Biblijos Pareiškimai Apie Tą
Dieną. – Jos Ugnis ir Audra, Jos Drebējimai ir Sutarpinimai
Pasirodo Esą Vaizdiškais (Symboliškais). – Dovido Pareiškimai.
– Jono Apreikštojo Pareiškimai. – Dabartinas Stovis ir Ateities Išvaizda,
–Ziurint Priešingų Partijų, Kapitalistų ir Darbininkų
Žvilgsniu. – Vaistas, Kuris Neturēs Pasisekimo. – Uždanga
Pasikels ir Šviesa Pasirodys Atatinkamu Laiku. – To Įrodymas.
– Šventųjų Stovis Perversmo Laiku ir Jų Tikra Stovēnē
Link Jo. |
|

|
"And
except
those days should
be shortened,
there should
no flesh be saved;
but for the elect’s sake those days shall be shortened."
Matthew 24:22 |
Christ
will be
the General
of Jehovah.

|
[323]
“JEHOVOS DIENE” yra pavadintas tas
laikortarpis, kuriame Dievo Karalija po Kristaus valdžia bus laipsniškai
“įsteigta” ant žemēs, kuomet šio pasaulio karalijos
prasišalins, o Šētono įtaka į žmones bus surišta. Ji
visur aprašoma, kaipo didelių perversmų, nelaimių ir
rupesčių tamsioji diena visai žmonijai.
Nieko stebētino,
kad tokia didelē revoliucija, reikalaujanti taip didelių
atmainų, padarys tąjį sumišimą. Jei mažos
revoliucijos budavo daugelio perversmų priežasčia visuose amžiuose,
tai ši, daug didesnē už visas pirmesniąsias revoliucijas,
turēs buti, tokiu sumišimu, koki o niekad nebuvo nuo pasaulio pradžios
ir niekad nebus.—Dan. 12:1; Mat. 24:21, 22.
Ji
pavadinta “Jehovos Diena” todel, kad Kristus, nors turēdamas
karaliaus titulą ir galybę, bus Jehovos atstovu, atliekančiu
visus toje perversmų dienoje reikalus, ar tikriau—viską
apgalinčiu Jehovos generolu, negu visus laiminančiu Taikos
Kunigaikščiu. [324]
Tuo tarpu, neteisingoms ir netobuloms pažvalgoms
ir tvarkoms puolant, naujojo Karaliaus vēliava iškils ir tuomet
Jis bus visų pripažintas kaipo karalių Karalius. Pranašai šitaip
kalba apie Jehovos darbą įsteigime Kristaus Karalijos:
“Aš
atiduosiu Tau pagonus kaipo tēviškę, o visus žemēs kraštus
į Tavo savastį,” (Psal. 2:8)
“Šių karalių
dienose Dangaus Dievas įsteigs karaliją.” (Dan. 2:44)
Senasis sēdējo, o buvo atvestas prieš Jį vienas panašus
i žmogaus sunų, kuriam buvo duotas viešpatavimas, kad visos
karalijos Jam tarnautų ir Jo klausytų. (Dan. 7:9, 13, 14, 22,
27)
Šiam priduriamas yra Pauliaus pareiškimas, kuriame sakoma, kad
kuomet Kristus parieks savo karaliavimo tikslą, tai “tuomet ir
patsai Sunus taps pavaldiniu Jam [Tēvui], kuris padējo visus
daigtus po Juomi.”—1 Kor. 15:28.
|
|

God
has
established
certain laws
in harmony
with which
He operates. |
Tasai
laikotarpis yra vadinamas “Musų Dievo Atkeršijimo Diena” ir
“Rustybēs Diena”. (Izaj. 61:2; 63:1-4; Psal. 110:5) O vienok
mintis, kuri bent truputį svajoja apie piktybę, ar dieviškąjį
kerštą, yra labai klaidinga.
Dievas įsteigē tam tikrus
įstatymus, santaikoje su kuriais Jis veikia, o kurie kokių
nors priežasčių delei pasipriešina tiems įstatymams,
tai tie susilaukia baudos ar rustybēs savo pačių keliu.
Dievo patarimai žmonijai nuolat buvo atmetami, išskiriant vos tik
keletą; ir, kaip mes jau sakēme, Jis leido jiems eiti savo
keliu ir išmesti Jį ir Jo patarimus iš savo širdžių. (Rom.
1:28)
Jis tuomet sukuopē savo išimtiną globą Abraome ir
jo sēkloje, nes anasai pareiškē savo norą eiti Dievo
keliasis ir buti Jo tarnyboje. Ju, kaipo žmonių, širdšių užkietęjimas
ir jų širdžių netikrumas link Dievo, ne vien tik neleido
jiems priimti Mesiją, bet taipgi prirengē ir įvedē
juos į nelaimę, kuri užsibaigē jų tautos iškrikimu.
|
|

The "time
of trouble" will be
the natural consequence of unrighteousness.
|
Ir
taip toji šviesa, kurią nešē pasauliui Evangelijos [325] Amžiuje
tikroji Kristaus Bažnyčia (rušis, kurios vardai užrašyti
danguje), parodē civilizuotam pasauliui skirtumą tarp teisybēs
ir klaidos, tarp gero ir blogo, o taipgi paaiškino apie ateinantį
laiką, kuriame vieni bus apdovanoti, o kiti nubausti. (Jono
16:8-11; Apašt. Darb. 24:25)
Tas privalētų turēti gilios
įtakos į žmones, jei jie klausytų Viešpaties nurodymų;
vienok budami, kaip visuomet, sauvalingais, jie tik truputį
pasinaudojo Šventraščio patarimais ir Viešpaties Dienos nelaimēs
užklups juos, kaipo to apsileidimo pasekmēs.
Taipgi galima
pasakyti, kad tas bus Dievo rustybe, kadangi tas viskas įvyks delei
Jo patarimų nepaisymo, kaipo atlyginimas už neteisingumą.
Vienok, žiurint iš kitos pusēs, ateinančios pasauliui nelaimēs
yra vien tik tikromis ir teisingomis nuodēmēs pasekmēmis,
kurias Dievas išanksto numatē ir nuo kurių butų apsaugoję
Jo patarimai, jei jie butų buvę pildomi.
|
|
The
world
has disregarded God’s counsel.
The "voice of
avarice"
--Get all you can...

|
Kuomet
Dievo pranešime Bažnyčiai kalbama: “Duokite jusų kunus,
kaipo gyvąją auką” (Rom. 12:1), tai Jo pranešimas
pasauliui kalba:
“Saugok savo liežuvį nuo nedorybēs, o tavo
lupas nuo klastingų kalbų; atsitrauk nuo blogo, o daryk gerą;
jieškok ramybēs ir sek ją.” (Psal. 34:13, 14)
Mažai kas
tepaklausē tų pranešimų. Vien tik mažasis burelis
pasiaukavo; o kas link pasaulio, tai nors jis ir iškēlē obalsį
“Teisingumas—tai geriausis nusistatymas,” vienok abelnai juomi
nesinaudojo; jis verčiau sekē godulystēs balsą—Imk
kiek tik gali šio pasaulio turtų, garbēs ir galēs,
neatsižiurint kokiu budu tu tą gausi ir neatsižvelgiant į
kitų nuostolius, kuomet pelnysi.
Anosios Viešpaties Dienos nelaimēs
negalētų, negalętų ateiti, jei Dievo įstatymai
butų atatinkamame laipsnyje pildomi. Tie įstatymai trumpoje
santraukoje skamba šiaip: Mylēsi Viešpatjį tavo Dievą
visa tavo širdžia, o tavo artymą—kaip patį save. (Mat.
22:37-39) [326]
Delei sugedusio, ar kuniško proto, žmogus priešinasi
šiam Dievo įstatymui ir neklauso jo, todel pasekmēse
susilauks nelaimių, nes yra sakoma; ką pasējai, tą
ir pjausi.
|
The
selfish, stony heart of man
will become
a heart of flesh. |
Kuniškasis,
ar sugadintas protas, yra labai tolimas nuo to, kad mylēti savo
aretymą, kaip save patį, ir visuomet buvo saumylis ir
godus,--tankiai vedantis net į prievartą ir žmogžudystę,
kad gauti sau tą, ką turi kiti. Kaip jis bus belavinamas, kaip
ne, o jo pamatiniai saumylybēs palinkimai liekasi visuomet tie
patys, išskiriant tik atsitikimus, kuomet jis yra valdomas gimimo luoma,
išauklējimu ar aplinkybēmis.
Jis buvo vienodu kiekviename
pasaulio amžiuje ir tokiu pasiliks iki tol, kuomet per Mesijaus geležinēs
valdžios prievartą jau ne jiega ar godumas, bet tik meilē
nusvers kas yra gera, ir tą vykdins, kol visi gaus progos išmokti
ir suprasti ant kiek teisingumo ir meilēs viešpatavimo gerovē
yra viršesnē už saumylybę ir pajiegą; kol, po teisybēs
ir teisingumo spindulių šviesos įtaka, žmonių saumylēs
ir suakmenējusios širdys dar kartą pasidarys, kaip Dievas jas
pavadino, “labai geros”—kuniškos širdys.—Ezek. 36:26.
|
|
How
did the
change from Godlike love
to selfishness
come about?

Sustenance
became the principal aim
and interest of life. |
Pažvelgę
atgal mes lengvai galime pastebēti, kaip įvyko permaina iš
Dievui panašios meilēs ir gerumo į saumylybę. Aplinkybēs,
skatinančios saumylybę, apsireiškē. tuoj, kaip tik žmogus
per savo nenuolankumą neteko dieviškosios malonēs ir tapo išvarytu
iš jo rojišku namų, kuriuose jis visuomi buvo pilnai aprupintu.
Kuomet musu pasmerktieji tēvai išējo į pasaulį ir
pradējo savo kovą už gyvenimą, stengdamiesi tą
gyvenimą padaryti kiek tik galima ilgesniu, jie tuoj susitiko su
dagiais, erškiečiais, usnimis ir nevaisinga žeme; imtynēs su
tuo visu teikē jiems nuilsimą ir prakaitavimą, apie ką
Viešpats buvo ir pasakęs.
Laipsniškai jų protinēs ir
doriškos kokybēs, likusios be [327] lavinimo, ēmē nykti,
kuomet žemesnieji palinkimai, nuolat vartojami, vis didējo. Išsimaitinimas
tapo svarbiausiuoju gyvenimo tikslu; o jo užsidirbimo kaina tapo saiku,
sulyg kurio visi kiti reikalai buvo apvertinti, ir Mamonas tapo žmonių
valdovu.
Argi galime stebētis, kad tokiose aplinkybēse žmonija
tapo saumylē, godulinga ir gobši, kiekvienas asmuo geidē
kodaugiaus—pirmiausiai to, kas reikalinga, o paskiaus garbēs ir
perteklių, kuriuos teikia Mamonas? Tai buvo tik prigimtu palinkimu,
kuriuomi ir pasinaudojo Šētonas.
|
|
The
veil
of ignorance
and superstition
is now
being lifted.
Wealth
brings
many evils
and some
blessings.

|
Paskutinių
amžių laikais, iš visokių įtakų priežasties (tarp
kurių ir tamsumas, tautų neapkentimas ir tautinē puikybē),
didieji pasaulio turtai paprastai buvo patekę į rankas keleto
asmenų—valdovų—kuriems minios vergiškai nuolankavo, kaipo
jiems priklausančiu turtingumu.
Bet kuomet artinosi laikas, Jehovas
paskirtas pasaulio palaiminimui per Atsteigimą Mesijaus rankomis,
pradējo atsiskleisti nežinotēs ir prietarų uždanga, ką
prigelbējo dabartini parankumai ir išradimai; o su tuomi atējo
ir abelnas žmonių pakilimas, bei žemiškųjų valdovų
galēs sumažējimas. Pasaulio turtai jau nēra daugiau
karalių rankose, bet daugiausiai žmonių rankose.
Nors
turtai teikia daug nedorybių, bet jie duoda ir biskį laimių:
turtingieji įgauna geresnio išauklęjimo, bei tuomi jie protiškai
pakįla augščiau neturtingųjų žmonių ir mažiau
ar daugiau susidraugauja su karaliaujančiais.
Iš čia atsirodo
aristokratija, kuri turēdama ir pinigus ir išauklējimą
savo tikslų pastumējimui, stengiasi įgyti viską, kas
tik yra galimu ir palaikyti save visais budais pirmoje žmonijos vietoje.
|
|

As
people
take advantage
of educational facilities, they
begin to think
for themselves. |
Bet,
besiplēčiant apšvietai, žmonēs pradeda pasinaudoti taip
gausiais išauklējimo patogumais, ir pradeda protauti patys
uš save; tik vaduodamies viršįsivertinimu ir saumylumu, vedami mažo
mokslo—[328] kuris kartais yra pavojingu daigtu—jie pradeda manyti,
kad jau žino budus ir kelius, kuriais galima visų žmonių, o
ypač savo, apystovas ir gerbuvį pastumēti pirmyn lēšomis
keleto tų, kurių rankose turtai dabar yra.
Tokių manytojų
daugelis, be abejo, tikrai tiki, kad nesuderinamieji reikalai Mamono
tarnautojų (ju pačių vienoje pusēje, o turtuolių
kitoje pusēje) gali buti lengvai ir gražiai sutvarkyti; ir, be
abejo, jie mano, kad jei jie butų turtingais, tai butų
dideliais geradariais ir tikrai norinčiais mylēti savo artymą,
kaip pačius save.
Bet matomai, jie apgaulioja save, nes dabartiname
stovyje yra vos keletas turinčių tokią dvasę, o tas,
kuris nēra ištikimu vartodamas mažus šio pasaulio turtus, tai
negalēs buti ištikimu, jei turēs ir didesnius turtus. Faktai
parodo, kad didžiausiais kietaširdžiais ir saumyliais yra tie
turtuoliai, kurie netikētai iškilo iš beturčių klasēs.
|
|

Hospitals

Libraries
|
Nors
jokiu budu negalima, pagirti godumo ir gobšaus saumylumo visose klasēse,
bet tik papeikti tą, tai reikia vienok pastebēti, kad
prieglaudų namai, ligoninēs, pavargēlių namai, vieši
knygynai, mokyklos ir kitos įstaigos ligonių, bejiegių ir
pavargēlių aprupinimui, bei greičiau visuomenēs,
negu turtuolių, smagumui ir gerovei—yra daugiausiai užlaikomos iš
turtuolių mokesnių ir aukų.
Šių įstaigų
pasilaikymas beveik visuomet priklauso nuo turtuolių geraširdingumo
ir gerų norų; neturtingosios klasęs netur nei laiko, nei
reikalingo išauklējimo, nei susidomējimo tokius reikalus
sekmingai vesti.
|
|
There
has been
a growing
opposition between
the wealthy
and labor.
Capital
vs. Labor

The
increase of
knowledge and
liberty brings
discontent.
|
Vienok
šiandien matome vis didējantį pasipriešinimą tarp
turtuolių ir darbininkų klasēs—didęjanti
neapykanta iš darbininkų pusēs ir didējanti nuomenē
tarp turtuolių, ked niekas kitas, kaip tik tvirta valdžios įstatymų
ranka gali apsaugoti [329] tą, ką jie vadina savo teisēmis.
Todel turtuoliai glaudžiasi arčiau prie valdžių, o
darbininkai, bemanydami, kad valdžios ir įstatymai yra vien
turtuolių apgynimui ir darbininkų aprubežiavimui, linksta
prie komunizmo ir anarkijos, tikēdamiesi, jog tuomi apsaugos savo
reikalus ir nespuprasdami, kad blogiausi ir daugiausiai lešuojanti valdžia
vis yra daug geresnē, negu kad nebutų jokios valdžios.
Duagelyje
vietų Šventraštis aiškiai rodo, kad tas ir bus svarbiausia priežasčia
anam sumišimui, kuris panaikins dabartinę valstybinę,
draugijinę ir religinę tvarką; kad šitokiu budu, delei
žmogaus protinio, doriško ir kuniško netobulumo, apsireikš padidējęs
mokslo ir laisvēs pažinimas.
Tie Šventraščio nurodymai bus
priminti atatinkamoje vietoje; gi šičia mes galime priminti tik
keletą iš daugelio, pareikšdami musų skaitytojams, kad
daugelis Senojo Testamento pranašyščių, kuriose taip tankiai
minima Egiptas, Babilonija ir Izraelius, turējo ne vien tik išsipildymo
reikšmę sulyg literos, bet yra daug platesnēs reikšmēs.
Taip, pavyzdin, pranašystē apie Babilonijos, griuvimą ir kt.
galētų buti laikoma už begalinę paikystę, jei mes
nematytume anoje symbolinēs ir vaizduojamosios, kaip ir tikrosios,
Babilonijos.
Apreiškimo knygoje esančios pranašystēs parašytos
daug vēliau, negu tikroji Babilonija pavirto į griuvēsius,
ir todel aišku, kad tosios pranašystēs liečia vien
vaizduojamąją (symbolinę) Babiloniją; vienok artymas
pranašų žodžių panašumas, matomai skirtas tikrąjai
Babilonijai, parodo, kad jie buvo tikroje mintyje skiriami vaizduojamąjai
Babilonijai.
Šioje platesnēje reikšmēje Egiptas reiškia
pasaulį; Babilonija—vardinę bažnyčią, vadinamą
krikščioniją; o Izraelius, kaip jau sakēme, tankiai reiškia
visą pasaulį jo išteisintame stovyje, kokiu jis bus
[330]--su jo garbingąja Karališka Kunigija, su jo šventais
levitais ir jo tikinčiais ir garbinančiais žmonēmis, išteisintais
atpirkimo auka ir atvestais į susitaikymo su Dievu stovį.
Izraeliui yra žadētos palaimos, Egiptui bausmēs, o stiprįąjai
Babilonijai stebētinas, visiškas ir amžinas sugriuvimas, iš
kurio ji, “kaip girnų akmuo įmestas į mares” (Apr.
18:21), niekad nebus atstatyta ir pasiliks amžinoje paniekoje.
|
|

Egypt = World
To receive plagues
|

Babylon = Nominal Church
To be overthrown and destroyed
|

Israel = Justified World to receive blessings of reconciliation with God
|
|
|

|
"Behold,
the hire
of the laborers
who have reaped down your fields,
which is of you
kept back
by fraud,
crieth;
"And
the cries
of them
which
have reaped
are entered
unto the ears
of the Lord
of Sabaoth."
James 5:4 |
|
Apaštalas
Jokubas nurodo į šią nelaimių dieną ir sako, kad ji
bus skirtumų tarp darbo ir kapitalo pasekme. Jis sako:
“Ei jus,
turtingieji! verkite ir raudokite delei vargų jums ateinančių.
Jusų turtai supuvo [neteko vertēs], o jusų rubai kandžių
ēdami: jasų auksas ir sidabras surudijo, o tos rudys bus jums
liudymu ir ēs jusų kuną, kaip ugnis. Jus surinkote sau
turtus paskiausiose dienose.
Štai darbininkų, nuvaliusiųjų
jasų laukus, algos, kurias jus užlaikēte, šaukia; o pjovējų
šauksmas jējo į visų žmonių Viešpaties ausis.”
(Jok. 5:1-4)
Jis priduria, kad toji klasē kurios laukia nelaimēs,
yra pripratusi prie pertekliaus, įgyto daugiausiai lēšomis
kitų, kurių tarpe buvo keletas ir teisiųjų ir tų
net gyvybē buvo atimta, nes jie nesipriešino. Apaštalas skatina
“brolius” kantriai kęsti tą likimą, kokis jiems teks,
laukiant ir tikintis atpirkimo per Viešpatį. Lygiai tokis dalykų
stovis, kaip matyt, jau artinasi; o tą permatant “žmonių širdys
stingsta iš baimēs žiurint į tuos dalykus, kurie ateina ant
žemēs.”
Visi žino, kad nuolatus musų laikų palinkimas
krypsta link sumažinimo algų už darbą, jei tos algos nēra
dirbtinai palaikomos ar pakeliamos, darbo kombinacijomis, streikais ir
t. t.; iš dabartino visuomenēs upo kiekvienam aiškiai matoma, kad
tai tik laiko klausimas, kuomet žmonių kantrybę truks ir
revoliucija tikrai iškils.
Kapitalas subruzdēs, pinigai bus ištraukti
[331] iš prekybos ir pramonēs, ir sukrauti į spintas ir iždines,
kad nykųt patys savaimi padengimu saugojimo lēšų ir
laikymu be apyvartos, kas savininkams bus didžiausiu įkyrumu.
|
|

1930 Bread Line NYC
|

1931 4 Million Jobless
|

1933 Soup Line
|
|
|
|
"They
shall cast
their silver
in the streets,
and their gold
shall be
removed;
"Their
silver
and their gold
shall not be able
to deliver them
in the day
of the wrath
of the LORD..."
Ezekiel 7:19 |
|
Pasekmēse
eis bankrutijimai, finansiniai kriziai ir prekybos griuvimai, nes visa
didēji prekyba (biznis) yra dabar vedama daugiausiai ant paskolos (kredito).
Tolesnēse pasekmēse bus išmetimas iš darbo tų daugelio
tukstančių darbininkų, kurių kasdieninē duona
priklauso nuo jų algų, kas pripildys pasaulį valkatomis
ir žmonēmis priverstais nepaisyti jokių įstatymų.
Tuomet įvyks tas, apie ką rašo pranašas (Ezek. 7:10-19), kad
pirkējui nereiks džiaugtis, nei pardavējui gailētis, nes
nelaimē užeis ant visų ir nebus nuosavybēs apsaugojimo.
Visų rankos bus silpnos ir bejiegēs nukreipti nelaimes. Jie išmes
savo sidabrą į gatves, o jų auksas bus prašalintas. Jų
sidabras ir jų auksas negalēs juos išgelbēti Viešpaties
Rustybēs Dienoje.
|
|

Destruction of
Jerusalem - 70 A.D.
A picture of trouble
upon Christendom
|
Nereikia
užmiršti, kad Izraeliaus, kaipo tautos, esybēs paskutinieji
keturiosdešimtys metų buvo nelaimių diena, tiems žmonēms.
“Atkeršijimo Diena,” pasibaigusi visišku jų tautos sugriovimu;
vienok jų rustybēs diena buvo tik šešēliu, ar pavyzdžiu
tos daug didesnēs ir platesnēs nelaimēs, kuri ateis
vardinei krikščionijai, kaip ir jų praeities istorija, kaipo
žmonių malonių amžiaus laiku, buvo tik Evangelijos Amžiaus
pavyzdžiu, kaip vēliaus bus paradyta.
Visi tuomet pamatys, kodel
tos pranašystēs apie Viešpaties Dieną turējo buti ir
yra adresuotos Izraeliui ir Jeruzalei mažiau ar daugiau tiesioginiai,
nors ryšiai aiškiai parodo, kad pilname išsipildyme yra įimama
visa žmonija.
|
|
The
trouble involves
all classes.

March 1917
Czar Nicholas II of Russia abdicates

November 1917
Bolshevik
Revolution




November 10, 1989
Berlin Wall,
symbol of Communist
oppression,
comes down

December 25, 1989
Communist Dictator Nicolae Ceausescu executed
|
Paimkime
kitą pranašo pareiškimą (Zef. 1:7-9, 14-18):
“Viešpats
yra parengęs ir pakvietęs svečius. [Palyginkite Apr.
19:17]
Ir atsitiks anoje Viešpaties skerstuvių dienoje, kad aš
nubausiu kunigaikščius [332] ir karalių vaikus, ir visus tuos,
kurie apsivilkę neatatinkamais rubais.
Ir aš nubausiu [taipgi]
visus tuos [plęšikus], kurie peršoka per slenkstį toje
dienoje, kurioje pripildo jų ponų namus plēšimu bei
klasta.
[Tas parodo, kad tuomet bus ne vien didysis nugriovimas turto ir
galēs tame nelaimių laike, bet kad ir tie, kurie tuomet bus to
nugriovimo dangiškais įrankiais, naikinančiais dabartinę
tvarką, taipgi bus baudžiami už jų neteisingus darbus; mat
busiantis sumišimas įtrauks visas klases ir atneš nelaimes
visiems abelnai].”
“Arti
yra didēji Viešpaties Diena,--arti yra. Arčiau ir garsiau
girdētis Viešpaties Dienos triukšmas.
Ten galingasis karčiai
šauks!
Toji diena yra rustybēs diena, nelaimių ir rupesčių
diena, naikinimo ir tuštinimo diena, tamsybēs ir neaiškumo [netikrumo
ir nujautimo, kaip ir debartinų kančių] diena, debesių
[nelaimių] ir audrotų miglų diena, triubos [symboliškosios
septintos triubos, kuri triubys per visą šią nelaimių
dieną,—taipgi vadinamos Dievo triuba, nes ji liečia šios
Viešpaties Dienos reikalus] ir šaukimo diena prieš aptvertus
miestus ir augštąsias pylis [triukšmingi ir prieštaraujanti
apskundimai tvirtų ir gerai apsisaugojusių valstybių]
Ir aš nuleisiu priespaudą ant žmonių, kad jie vaikščios
kaip akli [grabinēdami netikrumoje, nežinodami ko stvertis],
nes
jie nusidējo prieš Jehovą. Jų kraujas liesis, kaipo
dulkēs, o jų kunai bus kaipo mēšlas.
Nei jų
sidabras, nei jų auksas neišgelbēs juos Viešpaties rustybēs
dienoje [nors pirmiaus turtai galējo duoti visus patogumus ir
perteklius], bet visa žemē bus sudeginta Jo piktumo ugne,
nes Jis umai parengs sunaikinimą visiems tiems [turtuoliams],
kurie gyvena žemēje.”
Šitas sunaikinimas sunaikins daugelį
turtuolių toje prasmēje, kad jie paliaus buvę [333]
turtuoliais, nors, be abejo, jame žus ir daugelis gyvasčių
iš visų klasių.
Nemēginsime
čia sekti pranašus jų smulkmenose apie tos dienos nelaimes iš
įvairių žvilgsnių, bet trumpai apsistosime paskiausioje
mintyje, kurią paduoda pranašas apie visos žemēs sudegimą
Dievo piktumo ugnyje. Tas pranašas vēl kalba apie tą pačią
ugnį ir kt. (Zef. 3:8, 9), sakydamas:
|
|
"For
then will I turn to the people
a pure language,
that they may
all call upon the name of the LORD,
to serve him with one consent."
Zephaniah 3:9 |

The fire
of God’s zeal
is symbolic,
not a literal fire.
|
“Laukite
manęs, sako Jehova, iki dienos, kurioje aš pakilsiu prie aukos;
nes mano nuosprendžiu yra surinkti visas tautas, sukuopti karalijas, išlieti
ant jų [karalijų] mano užsirustinimą, o taipgi mano aštrų
piktumą.
[Žmonių iš visų tautų susirinkimas abelnu
tikslu pasipriešinti dabartinēms valstybēms nuolat didēja;
pasekmēse bus visų karalijų susivienijimas delei bendro
apsisaugojimo, taip kad nelaimēs puls kartu ant visų karalijų,
ir visos jos grius.]
Nes visa žemē bus sudeginta mano piktumo
ugne.
Taip [tuomet, po tų karalijų sunaikinimui, po
dabartinos draugijinēs tvarkos sunaikinimo perversmēs ugnyje]
tuomet aš atkreipsiu į žmones tyrą kalbą [tyrą Žodį—nesuterštą
žmonių palikimais], kad jie ateitų prie Viešpaties vardo ir
santaikiai Jam tarnautų.”
Šitoji
Viešpaties rustybęs ugnis yra galingu vaizdu (reikšme, symbolu),
reiškiančiu tų nelaimių smarkumą ir naikintinumą,
kuris apsups visą žemę. Kad ji nēra tikrąja ugne,
kaip tai kai kurie mano, tai tas aišku tuomi, kad žmonēs
pasiliks po jos ir bus palaimintais.
Kad pasilikusieji žmonēs
nebus šventieji, kaip kad kai kurie spēlioja, tai aišku iš to,
kad jie bus tik tuomet atversti tarnauti Viešpačiui, kuomet
šventieji jau pirm to bus atverstais.*)
|
|
Other
symbols
in Scripture. |
| *) Tą
mes čia suminime todel, kad užginčyti tvirtinimus tų,
kurie laiko šią ugnį tikrąja ugnimi, sakydami,
kad tikroji žemē bus sudeginta, sutirpinta ir t. t.
Toki, [334] pritaikymui savo teorijų, pasakoja, kad
čia minimieji “žmonēs” yra tai šventieji,
kurie, kuomet po sutirpimo žemē atauš, sugriš ant žemēs,
pasistatys namus ir gyvens juose, įsteigs vynyčias,
valgys jų vaisius ir ilgai džiaugsis savo rankų
darbo vaisiais.
Jie laiko šiuos kelerius metus už bandymą
ar prirengimą į ateinančią paveldystę,
bet užmiršta tą, kad tas prityrimas visiškai bus užmirštu
belaukiant kur ten dausose per tukstantį ar
daugiau metų, kol žemē atauš, kas, anot jų
teorijos, bus reikalinga.
Tai yra didelē klaida ir ji yra
pasekme perdaug literiško aiškinimo pavyzdžiu, prilyginimų,
symbolų ir tamsių pasakymų, kuriuos paliko musu
Viešpats, apaštalai ir pranašai.
Sekdami tą pačią
klaidą, toki aiškinimai sako, kad po šios ugnies nebus
jokių kalnų nei marių, nesuprasdami to, kad tie
kalnai ir marēs, kaip ir pati ugnis, yra tik
prilyginimais, symbolais.
|
|
|

Mountains = Kingdoms
|
[334]
Visame Šventraštyje žemē, kuomet minima symboliškai, reiškia
visuomenę; kalnai reiškia karalijas; dangus—dvasinēs
valdžios galę; juros ir marēs—neramias, maištingas
ir nepatenkintas pasaulio minias. Ugnis reiškia naikinimą
visko, kas tik dega—kaip kukaliai, sąšlavos, žemē (visuomenēs
tvarka) ir visi kiti sunaikinami daigtai.
O kuomet symbole pridedama
prie ugnies dar ir siera, tai tas padidina sunaikinimo
mintį, nes niekas nēra taip kenksmingu visokios formos gyvybei,
kaip sieros dujos.
|
|

Heavens
=
Spiritual Powers |

Earth
=
Society |

Seas
=
Restless
Masses of People |

Fire
= Destruction
Brimstone = Deadly Destruction
|
|
|
Peter’s
symbolic
prophecy

|
Turēdami
šitą omenyje, jei mes pažiurēsimi į Petro symbolišką
pranašystę apie Rustybēs Dieną, tai rasim ją pilnai
sutinkančią su pranašų pasakymais. Jis sako:
“Buvusis
pasaulis pražuvo vandenų užlietas. [Ne tikrasis pasaulis ir
tikrasis dangus tuomet pražuvo, tik pranyko tas nuskyrimas, ar daigtų
sutvarkymas, kokis prieš tvaną buvo.]
Bet esantis dabar dangus ir
žemē [dabartinas nuskyrimas] tuomi pačiu žodžiu [dieviškaja
galybe] yra laikomi ir paskirti ugniai.”
Tas faktas, kad vanduo buvo
tikras, duoda kai kuriems manyti, kad ugnis taipgi bus tikra, vienok
jokiu budu taip nebus. [335] Dievo šventinyčia kitąsyk buvo iš
tikrų akmenų, bet tas dar nereiškia, kad Bažnyčia, kuri
yra tikrąja šventinyčia, dvasiniu budinku, turēs buti iš
žemiškos medžiagos. Nojaus arka buvo taipgi tikra, bet ji vaizdavo
Kristų ir esančią Jame galybē, kuri pripildys ir
pertvarkys visuomenę.
|
|
"World
That Was" =
Social Order
before the Flood |
Temple of God
=
True Church |
Noah's Ark
=
Christ |
Present Heavens
and Earth
=
Present Ecclesiastical and Social Order |
|

|

|

|

|
|
|
The
symbolic
heavens
and earth
will pass away
in the great trouble.
|
"Nevertheless
we,
according
to his promise, look for
new heavens
and
a new earth, wherein
dwelleth
righteousness."
II Peter 3:13 |

"...the earth
abideth
for ever."
Ecclesiastes 1:4

Apostle Peter

Apostle John

Apostle Paul
The
Prophet Malachi’s symbols

|
“Viešpaties
Diena ateis kaip vagis nakty [nepastebētai], kurioje dangai
[dabartinēs
oro valdžios, kurių valdovu ar kunigaikščiu yra Šētonas]
išnyks su dideliu triukšmu [braškējimu], o elementai karštyje
sutirps; žemē [visuomenēs tvarka] taipgi, kaip ir visi
anoje esanti padarai [puikybē, titulai, aristokratija, karališkumai]
bus sudeginti.
Dangus degdamas suįrs ir elementai nuo karščio
sutips.
Vienok mes, sulyg Jo pažadējimo, laukiame naujo dangaus
[naujos dvasinēs galybēs—Kristaus Karalijos] ir naujos žemēs—
[žemiškos
visuomenēs sutvarkytos naujais pamatais, butent meilēs ir
teisingumo, o ne pergalēs ir priespaudos pamatais].—1 Petro
3:6, 7, 10-12.
Reikia
atminti, kad kai kurie apaštalai buvo taipgi ir pranašais, kaip va:
Petras, Jonas ir Paulius. Budami apaštalais, jie buvo Dievo įrankiais
aiškinti Bažnyčios gerovei pirmesniųjų pranašų
pasakymus, gi budami Dievo pranašais, jie skelbē busiančius
dalykus, kurie, išsipildymo laikui atējus, bus tikinčiųjų
namuose maistu, kurio išdalinimui Dievas atatinkamu laiku parupins
tinkančius tarnes ir išaiškintojus. (Skaitykit apie tą Viešpaties
žodžius—Mat. 24:45, 46).
Apaštalams,
kaipo pranašams, buvo lemta rašyti apie tokius dalykus, kuriems laikas
dar nebuvo atējęs ju dienose, ir kuriuos todel jie tik
dalinai galējo įvertinti, lygiai kaip ir Senojo Testamento
pranašai (1 petro 1:12, 13), nors, kaip ir anųjų, jų žodžiai
buvo išimtinai parenkami ir kreipiami taip, kad turētų gilios
reikšmēs, kurios jie nei nežinojo [336] juos vartodami.
Tokiu
budu Bažnyčia aiškiai yra paties Dievo vadovaujama ir maitinama,
nežiurint kas butų Jo kalbētojais ar susisiekimo įrankiais.
To pažinimas turi vesti į didesnį pasitikējimą
Dievo Žodžiui, neatsižiurint į kai kurių Jo kalbētojų
netobulumus.
Pranašas
Malakija (4:1) kalba apie šią Viešpaties Dieną tokiais pat
palyginimais (symbolais). Jis sako:
“Ateina diena, kuri degs kaip
krosnis; o visi puikieji ir visi nedorieji bus šiaudais; o
ateinančioji diena sudegins juos... kad neliks jų nei šaknies,
nei želmenies.”
Puikybē ir kiekviena kita priežastis, iš
kurios gali kilti pasididžiavimas ir priespauda visiškai išnyks Viešpaties
Deinos didžiose perversmēse ir Tukstantmetinio Amžiaus drausmių
pasekmēse aprašytose Apr. 20:9.
|
|
Haughtiness
and oppression
will be entirely consumed. |
Bet
kuomet puikybē (visose jos nuodēmingose ir nešvariose formose)
bus galutinai išrauta, visi puikuoliai ir nedorēliai urmu
sunaikinti, tai tas dar nereiškia, kad jau nebus vilties šios rušies
pasitaisymui.
Ne, Deivui dēkui! Kuomet ši Dievo užsirustinimo
ugnis degs, tai Teisęjas suteiks progos ištraukti kai kuriuos iš
naikinančios ugnies (Jud. 23); tik tie, kurie atsisakys nuo tos
pagelbos, sudegs su savo puikybe; nes puikybę jie buvo padarę
savo pobudžio dalimi, todel nepanorēs pasitaisyti.
|
|

|
Tas
pranašas ir kitaip aprašą tą dieną (Mal. 3:1-3); jis vēl
primena pavyzdinę ugnį ir parodo, kaip Dievo vaikai bus
apvalyti, palaiminti ir atvesti arti prie Jo per klaidinių sašlavų
sunaikinimą;
“Štai Sutarties Pariuntinys [angelas],
kuriuo jus džiaugiatēs, ateis, taria Galybių Viešpats. Bet
kas galēs perkęsti jo atējimo dieną? ir kas ištesēs
[bandymą] jo pasirodyma? Nes jis yra kaipo auksakalio ugnis... ir
jis sēdēs, kaipo sidabro tirpintojus ir valytojis: ir jis
apvalys Levi sunus [tikičiųjų [337] vaizduotojus, kurių
vyresnieji yra Karališkoji Kunigija] ir valys juos kaip auksą ir
sidabrą, kad jie galētų aukoti Viešpačiui
teisingumo auką.”
|
|
Symbolic
fire
will utterly destroy every error.
Gold,
Silver and Precious Gems symbolize Divine Truths and Corresponding
Character







|
Paulius
mini apie tą pat ugnį ir tą tarpinimo veikmę link
tikinčiųjų Viešpaties Dienoje (1 Kor. 3:12-15), tokiu
budu nepalikdamas jokios abejonēs, kad symboliškoji ugnis sunaikins
kiekvieną klaidą ir tuomi apvalys tikējimą.
Pareiškęs,
kad jis atsišaukia vien į tuos, kurie budavoja savo tikējimą
ant vienatinai pripažinto pamato, kuriuomi yra Kristaus Jezaus užbaigtais
atpirkimo darbas, jis sako:
“Jei ant šio pamato, kuris žmogus stato
[pobudį] auksą, sidabrą, brangius akmenis [dieviškas
tiesas, ar joms tolygias doras, ar] malkas, šieną, šiaudus [paveldētas
klaidas, ar joms tolygias nepastovias doras], tai kiekvieno žmogaus
darbas bus aiškus, nes ta Diena paradys, kadanga jinai aspireikš per
ugnį; ir taip kiekvieno darbą [2 Petro 1:5-11], kokis jis tik
us, toji ugnis patikrins.”
Taigi
kiekvienas, net ir labjausiai prietaringas, tikrai turi pripažinti, kad
ugnis, kuri išbando dvasišką darbą, nēra tikrąja
ugnia; ugnis yra atatinkamu pavyzdžiu (symbolu) išreikšti visišką
sunaikinimą tų daigtų, kurie čia vadinami malkomis,
šienu ir šiaudais.
Šioji ugnis negalēs sunaikinti tikējimo—ir—pobudžio
budinko, kuris pastatytas iš aukso, sidabro ir dieviškosios teisybēs
brangių akmenų, ir stovi ant pamato iš Kristaus atperkamosios
aukos akmenio.
Apaštalas
tą parodo sakydamas:
“Jei išliks kurio žmogaus darbas,
pastatytasai ant Jo [Kristaus], tai jis gaus atlyginimą. [Atlyginimas
bus tolygus jo ištikimumui budavojime, teisybēs vartojime išvystymui
tikrosios doros—pasiēmime visų Dievo ginklų.]
Jei kurio
žmogaus darbas sudegs, tai jis turēs nuostolį [negaus
atlyginimo delei [338] neištikimumo], bet jis pats išliks tokiu, kaip
perējęs per ugnį”
—apsvilęs, apdegęs ir išgąsdintas.
Visi, kurie budavojo ant Kristaus atpirkimo akmenio pamato, yra užtikrintais:
nei vienas, kuris tik tiki į Jo teisingumą, kaipo savo
priedangą, niekuomet nebus užgēdintu. Bet tiems, kurie tyčiomis
atmeta Jį ir Jo darbus jau įgavę aiškaus ir pilno pažinimo,
gręsia antrosios mirties pavojus.—Žyd. 6:4-8; 10:26-31.
|
|
A
storm
symbolizes
the trouble
of the Day
of the Lord.

  
|
Dar
vienu budu Viešpaties Dienos nelaimēs yra symboliškai aprašytos.
Apaštalas parodo (Žyd. 12:26-29), kad prisakymų davimas ant
Sinajaus kalno vaizduoja įvedimą pasaulyje Naujosios Sandoros
Tukstantmetinio Amžiaus, ar Kristaus Karalijos viešpatavimo pradžioje.
Jis sako, kad aname pavyzdyje Dievo balsas sudrebino tikrąją
žemę, bet dabar Jis pažada, sakydamas, kad
“Dar kartą aš
galutinai sudrebinsiu ne tik žemę, bet ir dangų taipgi. Šitą
apaštalas aiškina šiaip:
“Bet tas
[pareiškimas]: Dar kartą
reiškia sudrebintųjų daigtų perkēlimą, nes jie
yra padirbti [netikri, suklastuoti, pamēgžiojantys], taip kad tik
nesudrebintieji daigtai [vien tikri, teisingi daigtai] pasiliktų.
Todel matydami, kad mes gausime karaliją, kuri negalēs buti
sudrebinta, tvirtai prisilaikykime tos malonēs, per kurią
galime tarnauti Dievui tinkamu nusižeminimu ir nuolankumu, nes [kaip
yra parašyta] musų Dievas yra naikinančia ugne.”
Taigi
matome, kad audra apaštalas vaizduoja Viešpaties Dienos perversmus,
kuriuos kitur jis ir kiti vadina symboliška ugnimi. Čia apkalbami
tie patys įvykiai, kurie aprašomi po ugnies symbolu, butent—įšnaikinimas
visų neteisybių iš tikinčiųjų tarpo, kaipo ir
iš viso pasaulio—visų klaidų link Dievo planų, pobudžio
ir žodžio, o taipgi visų klaidų esančių visuomeniškuose
ir valdiškuose pasaulio reikaluose. [339]
|
A
dark night
of trouble
will precede the glorious brightness of the kingdom
of righteousness.
The
Psalmist David vividly describes this Day
of Trouble.
|
Žinoma, bus visiems geru
dalyku, atsikratyti nuo tų išmislų, kurie pasiekē žmogų
daugiausiai per jo paties išklaipytus palinkimus, o taipgi per gudrybes
Šētono, to klastingojo teisybēs priešo; bet tokis nedorybių
prašalinimas, atsieis visiems labai brangiai. Tai bus baisiai karšta
ugnis, gašdinanti audra, tamsi nelaimių naktis, po kurios
garbingai užšvis Teisybēs Karalija, kuri niekad nebus
sudrebinta,--toji Tukstantmetinē diena, kurioje teisingumo saulē
švies aiškume ir galybēje, laimindama ir gydydama sergantį
ir mirštantį, bet atpirktą pasaulį. —Palyginkite Mal.
4:2 ir Mat. 13:43.
Pranašas
Dovidas, per kurio psalmes Dievas teikēsi tiek daug mums pasakyti
apie Viešpatį Jo pirmame atējime, duoda mums keletą
vaizdingų tos Nelaimių Dienos aprašymų, kuomet Jo
garbingas karaliavimas bus apreikštas; tas pranašas taipgi vartoja
visokius symbolus (pavyzdžius)—ugnį, audrą ir tamsybę—paeiliui
ir pamainytinai visuose savo aprašymuose.
Taip pavyzdin, jis sako (Psal.
50:3): “Musų Dievas ateis ir netylēs: ugnis naikins prieš Jį,
o labai didelē audra bus aplink Jo.”
Psalmēje 97:2-6 jis
sako: “Debesys ir tamsa yra aplink Jį; teisingumas ir tiesa yra
Jo sosto parama. Ugnis eina pirm Jo ir sudegina Jo priešus aplinkui. Jo
žaibai apšviečia pasaulį; žemē mato juos ir išsigąsta.
Kalnai sutirpsta lyg vaškas po Dievo akių, akyvaizdoje visos žemēs
Viešpačio. Dangus [naujasis] apsako [tuomet] Jo teisingumą, o
visi žmonēs mato Jo garbę.”
Psal. 46:6 sakoma:
“Nusigando
tautos ir pasijudino karalijos: Jis davē savo balsą, kad žemē
sutirptų.”
Paskui vēl (Psal. 110:2-6):
“Viešpatauk tavo
priešų viduje... Viešpats po tavo dešinēs sutrupins
karalius savo rustybēs dienoje. Jis teis tarp tautų ir
lavonais pripildys žemę. Jis sutrupins [valdovų] galvas
daugelyje žemių.”
Dar (Psal. 46:1-5).
“Dievas [340] yra mušu
apsauga;... todel mes nesibijosime, kuomet pasaulis [visuomenę]
persimainys ir kuomet kalnai [karalijos] bus nušluoti į marių
vidurį [pranyks minių sumišime], kad suuž ir susidrums [įnirš]
jų vandenys, ir sudrebēs kalnai prieš jų galę...
Dievas gelbēs ja [Nuotaką, tikintį “mažajį burelį”]
ankstybame ryte.”
To pat psalmo 6-10 eilutēse tas pats įvykis
nupasakotas kitokiais symbolais (pavyzdžiais): “Nusigando žmonēs
ir sujudo karalijos: Jis davē savo balsą išgirsti, kad
tirpsta žemē [visuomenē]. Galybių Dievas yra su
mumi,
Jokubo Dievas yra musų tvirtove.”
|
|
The Book of
Revelation is
a symbolical prophecy. |
|

Two-edged
Sword out of
His Mouth
|
|

Kings
of Earth
Make War
|
|

Beast cast into
a lake of fire.
|
|
Permatydamas to perversmo
pasekmes, pranašas priduria: “Eikite, o apžiurēkite Dievo
darbus, kokius išnaikinimus padarē ant žemēs... Susiturēkite
[nuo savo pirmesnių darbų] ir supraskite [pažinkite],
jog aš
esmi Dievas; busiu išaugštintas tarp giminių, ir busiu išaugštintas
ant žemēs.”
“Naujoji žemē” ir naujoji tvarka bei
visuomenēs sutvarkymas išaugštins Dievą ir Jo įstatymus,
kaipo augščiausią ir visavaldančią jiegą.
Kitas
pareiškimas, paradantis, kad Viešpaties Diena bus dideliu sumišimu ir
sunaikinimu visokios rušies nedorybių (tik ne tikruoju žemēs
sudeginimu) yra paduotas paskutinēje Biblijos symboliškoje pranašystęje.
Kalbant apie tą laiką, kuriame Viešpats, savo didžioje galybēje,
paims karaliavimą, audra ir ugnis yra taip aprašyta:
“Ir tautos yra įniršusios, ir atējo Tavo rustybē.”
(Apr. 11:17, 18)
Ir vēl:
“Ir iš Jo burnos išlindo abipusiai aštrus
kardas, kad juomi užgautų tautas: ir jis valdys jas geležinia
lazda: ir mindžioja jis Visagalio Dievo baisios rustybēs vynyčia...
Ir aš mačiau [symbolišką] žvērį, ir atējo žemēs
karaliai su jų armijomis, kad karaliauti prieš jį sēdintį
ant arklio ir prieš jo armiją.
Ir žvēris buvo paimtas ir su
juo netikras pranašas... Juodu buvo [341] įmestu gyvais į
ugnies ežerž, siera degantį.”—Apr. 19:15, 19.
|
|
The variety of symbols helps us appreciate the various features of the
Day of the Lord.
|
Mes
čia negalime leistis į aiškinimus apie tuos symbolus—“žvērį,
netikrą pranešą, paveikslą, ugnies ežerž, arklį,”
ir kitus. Tą skaitytojas ras kitame tome.
Dabar pastebime tik, kad
didysis symbolinis karas ir čia apipasakotoji žemēs
pjutis užbaigianti dabartiną amžių ir pradedanti
Tukstantmetinį Amžių (Apr. 20:1-3), yra tik kitokiais
symbolais, reiškiančiais tuos pačius didžius ir
perversmingus įvykius, symboliškai vadinamus kitur ugnia, audra,
drebējimu ir [...].
Minimi Apreiškime karo ir vynyčios
pavyzdziai visiškai sutinka su Joelio 2:9-16 ir Izajaus 13:1-11 pranašystēmis,
kuriose aprašomi tie patys įvykiai irgi tais pačiais pavyzdžiais.
Symboliškų pavyzdžių įvairumas prigelbsti mums aiškiau
įvertinti tos didēs ir žymios Viešpaties Dienos ypatybes.
|
|
Pride
on the
one side-- Ignorance
and bigotry
on the other

|
DABARTINAS
STOVIS.
Paliksime
nuošaliai pranašų pareiškimus apie tą Dieną, kad
smulkiau peržvelgti dabartiną išvaizdą šio pasaulio reikalų,
kuriuos matome dabar besirengiančiais į greitai besiartinantį
susirēmimą—į surirēminą, kuris, pasiekęs
savo augščiausio laipsnio, turēs buti trumpu, nes kitaip žmonijos
veislē taptų išnaikinta.
Šio karo abi kariaujančios pusēs
jau matomos: turtai, pasiputimas (arogancija) ir puikybē stovi
vienoje pusēje, o abelnasai skurdas, tamsumas, dievašninkystē
ir aštrus neteisybēs atjautimas stovi kitoje pusēje. Abi pusi,
saumyliškų palinkimų varomi, dabar organizuoja (tvarko) savo
pajiegas visame pasaulyje.
Kur tik mes teisybe apšviestomis savo akimis
pažiurēsime, tai visur pamatysime, kad juros ir bangos jau užia
ir blaškosi ir putoja prieš kalnuotus krantus, kas apsireiškia
anarkistų gązdinimuose ir pasikēsymuose, [342] bei
nepasitedkinančiųjų skaičiaus nuolačiame didējime.
Mes matome taipgi, kad trynimaisi tarp įvairių visuomenēs
rušių ar elementų greitai eina prie laipsnio, kurį aprašo
pranašai, kuomet žemē (visuomenē) užsidegs ir elementai
sutirps ir sutrupēs visapusiškai padidējusiame karštyje.
|
|

The
two rival parties --
wealth
and poverty
| |