|   |  |   
  
    | Studijavimas
      3 Žvilgsnis
      Į Bibliją, Kaipo Į Dieviškąjį Apreiškimą
      Proto Šviesoje   
   Biblijos
    Tvirtinimai ir Paviršutinis Jos Patikētinumo Įrodymas. – Jos
    Senoviškuimas ir Užlaikymas. – Jos Moralē Įtaka. – Rašytojų
    Tikslai. – Abelnasai Raštų Pobudis. – Mozēs Knygos. – Mozēs
    Įstatymai. – Mozēs Įkurtosios Valdžios Ypatingumai. – Ji
    Nebuvo Kunigiškos Valdžios Systema. – Nurodymai Svietiškiems Valdovams.
    – Turtingojo ir Beturčio Lygybē Prieš Įstatymus. –
    Apsaugos Prieš Užgrobimą Žmonių Teisių. – Kunigija
    Nebuvo Išskiriamąja Klase, Kaip Ji Buvo Užlaikoma ir t. t. – Svetimžemių,
    Našlių, Pranašų ir Naujojo Testamento Rašytojų? –
    Stebuklai Nēra Nepatikētinumu. – Logišos Išvados. |    
  
    |  
 
 A reasonable, thinking mind
    will examine
    Gods Word | BIBLIJA yra civilizacijos ir laisvēs žiburiu.
      Josios geroji įtaka į visuomenę yra pripažinta didžiausiųjų
      valstybēs vyrų, net tų,
      kurie didžiumoje žiurējo į
      ją, per skirtingus kovojančių tikējimų
      akinius,  –– tikējimų, kurie nors pripažino
      Bibliją, bet klaidingai aiškino jos mokslą.      Šią didžiąją
      senaknygę nors be blogų tikslų,
      bet per apsirikimą klaidingai aiškino jos rēmējai, kurių
      daugelis net savo gyvybę už ją padējo; o vienok jie jai
      daug daugiau pakenkē, negu jos priešai, nes tvirtino, jog jų
      senai gerbiami ir jiems po jų tēvų
      tradiciniai tekusieji klaidingi samprotavimai apie teisybę yra
      paremti ant Biblijos.       Jeigu toki asmens pabustų ir peržiurētų
      išnaujo tą
      knygą, tai tuomi pat ištrenktų ginklą
      iš savo priešu
      rankų! |  
    |  Gutenberg Bible,
 printed 1452-1455 in Mainz, Germany, by Johannes Gutenberg
 The Bible has been miraculously
    preserved  The Tyndale Bible
 | [40] Kuomet gamtos šviesa liepia mums tikētis aiškesnių
      Dievo apreiškimų, negu tie, kuriuos mums teikia gamta, tai protaujančioji
      mintis turi buti prisirengusi ištyrti kiekvieną
      pareiškimą, kuris manomas esančiu dieviškuoju
      apreiškimu ir kuris iš paviršio išrodo
      panašus teisybei.      Biblija sakosi esanti tokiu Dievo apreiškimu ir ji,
      mums rodosi, turi užtektinai svarbių
      paviršutinių įrodymų,
      kad tas tikrai taip ir yra, todēl mes drąsiai galime stvertis
      nuodugnesnio jos tyrinējimo, kad suradus pilnesnio ir aiškesnio
      įrodymo, jog ji tikrai yra Dievo Žodžiu.       Biblija yra seniausia iš esančių
    knygų skaičiaus: ji
    pergyveno trisdešimties šimtmečių
    audras. Žmonēs visokiais budais stengēsi
    nušluoti ją
    nuo žemēs paviršiaus: jie ją
    laikē paslēpę, degino,
    net baudē mirčia tuos, kurie ją pas save laikē; darē
    didžiausius persekiojimus tiems,
    kurie jos mokslui tikējo.        Vienok knyga išliko iki šiol. Šiandien, kuomet jos
    priešu daugybē miega
    mirties miegu, kuomet šimtai knygų
    prirašytų dēlei
    jos išpeikimo bei atmetimo, senai jau yra užmirštyje, Biblija
    surado kelią į
    kiekvieną ant šios žemēs
    tautą ir į
    kiekvieną kalbą, nes yra išleista
    suvirš du šimtu jos, vertimų.       Patsai faktas, kad šioji knyga išsilaikē per
    tiek daug šimtmečių, neatsižvelgiant į
    tokius nesvietiškus bandymus ją sunaikyti, yra tvirtu įrodymo,
    kad Didžioji Esybē, kuri sakosi esanti
    jos, autoriumi, yra ir jos Užlaikytoju.  |  
  
    |  Qumran Caves
  Dead Sea Scrolls
     Dating from
    100 B.C. to 100 A.D., the Dead Sea Scrolls were preserved in clay urns in the Qumran caves
    until their discovery in 1948.  Every book in the Old Testament, except Esther, is represented.
 |  St. Catherine's Monastery
  Sinaitic Manuscript
     Priceless
    parchments of the Sinaitic Manuscript, 4th c. A.D., were preserved within the
    walls of St. Catherines Monastery in the heart of Sinai.  Discovered
    in 1859 A.D. by Count Tischendorf, the Codex Sinaiticus contains the New Testament and
    parts of the Old Testament.
     |  
  
    |  The Geneva Bible
 | Taipgi yra teisybē, kad moralē Biblijos
      įtaka yra tikrai gera. Tie, kurie tapa jos atydžiais
      tyrinētojais, neatbutinai pakilo į
      tyresnį gyvenimą. Kiti
      religiniai raštai ir visokios moksliškos knygos atnēšē daug
      gero ir apšvietē bei pagerino žmoniją iki tam tikro laipsnio;
      bet visos kartu paimtos knygos neįstengē suteikti
      tiek džiaugsmo,
      ramybēs ir palaimos vaitojančiam
      pasauliui, kiek suteikē Biblija turtingiems ir vargšams, mokytiems
      ir [41] tamsuoliams.      Biblija nēra tai
      knyga vien pasiskaitymui: ji yra knyga, kurią reikia atydžiai
      ir protingai studijuoti, nes Dievo mintys yra augštesnēs
      už musų
      mintis, o Jo keliai yra augštesni
      už musų
      kelius. Ir jei mes norime suprasti Amžinojo
      Dievo planą ir mintis, mes privalome
      sukuopti visas savo pajiegas tam svarbiam darbui, nes didžiausi
      teisybēs
      turtai nevisuomet guli paviršiuje. |  
    | The
    Bible points and refers to one prominent character: Jesus of Nazareth.
 
 | Šioje
      knygoje nuolat nurodoma į
      vieną
      žymų
      asmenį, Jezu iš
      Nazareto, apie kurį joje sakoma, kad
      buvęs Dievo Sunumi. Nuo pradžios
      iki pabaigos Jo vardas, nuskyrimas ir darbai yra statomi žymioje
      vietoje. Kad žmogus vadintas Jezumi iš
      Nazareto gyveno ir net buvo pagarsējęs
      nurodytuoju Biblijos rašytojų laiku,
      tai tas yra priparodyta, greta Biblijos, dar ir istoriškais
      faktais, visokeriopai ir pilnai patvirtintais.      Kad
      šisai Jezus buvo nukryžiavotas todēl,
      kad pasipriešino
      žydams ir
      jų kunigijai  –– yra taipgi faktu, kurį
      patvirtina istorija, nekalbant jau apie Naujojo Testamento rašytojų
      įrodymus. Naujojo Testamento rašytojai
      (išskiriant Paulių
      ir Luką) buvo to Jezaus iš
      Nazareto asmeniškais draugais ir
      mokiniais, ir Jo mokslus raštuose
      išdēstē. |  
  
    |   
     Pool of Siloam
 Jesus healed a blind man
    at the Pool of Siloam John 9:11.
      The pool is
    one of the few undisputed localities in ancient Jerusalem. Waters from the Spring Gihon
    flow into the Pool of Siloam through a tunnel which was engineered by King Hezekiah in 715
    BCE. Hezekiah's 1750 foot tunnel can still be traversed by foot today. |  Golgotha
 “And he bearing his cross went forth into a place called the place of a
    skull, which is called in the Hebrew Golgotha.”
 John 19:17
  Garden Tomb
 “Now in the place where he was crucified there
    was a garden; and in the garden
    a new sepulchre...” John 19:41
   |  
  
    | The
    disciples
    were committed
    to an unpopular cause.         
 | Kiekviena knyga parodo, kad ją
      rašydamas
      autorius turējo kokius nors
      tikslus. Dabar kįla klausimas,
      kokius tikslus turējo tie vyrai surašydami
      Jezaus moksla? Juk Jis buvo nuteistas
      myriop ir nukryžiavotas, kaipo
      piktadarys, kurio mirties, kaipo netinkančio
      gyventi, reikalavo giliausiai tikintieji žydai.      O globodami Jo darbus ir skleisdami Jo mokslą
      tie vyrai statē save į
      pavojų
      buti persekiojamais, niekinamais ir varginamais; jie statē
      į pavojų
      net savo gyvybę, ir kai kurie jų
      buvo net užkankinti. Sakysime, kad Jezus,
      gyvendamas, ir buvo ižymiu asmeniu kaip
      savo gyvenimu, taip ir mokinimu, vienok kokius tikslus tie vyrai galējo
      [42] turēti skleisdami Jo
      darbus jam numirus, ypač dar numirus
      tokia negarbinga mirčia?        O jeigu mes daleisime, kad tie rašytojai
      tik patys sugalvojo savo papasakojimus ir kad Jezus buvo vien tik jų
      išmislytas
      didvyris, tai kaip butų
      kvaila manyti, kad pilno proto žmogus, parašes
      jog Jezus buvo Dievo Sunumi, jog buvo viršgamtiškai
      pradētu, jog turējo
      viršgamtišką
      galę raupuotus išgydyti,
      aklai gimusiems suteikti regējimą,
      kurtiems gražinti
      girdējimą ir net numirēlius
      atgaivinti,  – kaip, sakome, nesąmoninga
      butų manyti, kad jie nugalvoję
      tokią
      istoriją
      užbaigtu ją
      tuomi, kad mažas Jo priešu
      burelis nužudē
      Jį, kaipo prasikaltēlį,
      kuomet Jo draugai ir mokiniai, o jų
      tarpe ir patys rašytojai, užmiršo
      Jį ir
      pabēgo nuo Jo svarbiausiame momente? 
     |  
    | What
    motivated
    the writers of Scripture?  Jeremiah
 | Jei svietiškoji
      istorija kai kuriuose dalykuose nesutinka su šiais
      rašytojais, tai tas neprivalo mus
      įtikinti, kad jų
      užrašai yra
      neteisingi. Tie, kurie taip mano, lai suranda ir parodo priežastis, kurių
      dēlei
      anie rašytojai
      butų raše
      neteisybę.      Kohi
      tikslai butų juos vedę
      taip daryti? Ar jie galējo
      iš to
      tikētis turtų,
      garsaus vardo, galingumo, ar kitokių
      žemiškų
      atlyginimų? Jezaus draugų
      skurdas ir net jų
      pačių
      Mokytojaus nepopuliariškumas tarp
      didžiųjų
      Judējos
      religionistų
      atmeta tokią
      mintį.        Patsai faktas, kad Jis mirē
      kaipo piktadarys ir ramybēs
      ardytojas, neišsidirbęs
      sau net gero vardo, visiškai
      negalējo
      teikti vilties tiems, kurie mēgintų
      palaikyti Jo mokslą, kad susilauks už
      tą garsaus
      vardo, ar kitokių
      žemiškų
      gerybių.        Priešingai, jei tokis
      butų buvęs
      Jezaus mokslo skelbējų
      tikslas, tai ar nebutų jie kogreičiausiai
      jį pametę
      matydami, kad už
      jį laukia
      juos pažeminimai, persekiojimai, kalējimai,
      plakimai ir net mirtis?        Jau patsai protas aiškiai
      sako, kad žmonēs, kurie paaukojo
      savo namus, reputaciją, garbę
      ir gyvybę; kurie gyveno ne dēlei
      laikinojo atlyginimo, bet kurių svar
        ––
      [43] biausiu tikslu buvo pakelti kiekvieną
      žmogų, ir kurie skiepijo augšciausios
      rušies doras,
       –– tie žmonēs ne
      vien turējo tikslus, bet tie jų
      tikslai buvo tyriausios ir augšciausios
      rušies.        Protas taipgi sako, kad mokslas tų
      žmonių, kurie veikē
      vien tyrais ir gerais tikslais, yra dešimtį
      kartų svarbesniu už
      paprastųjų
      rašytojų
      mokslą. Nebuvo taipgi tie žmonēs
      fanatikais: jie buvo tyro ir tvirto proto vyrais ir kiekviename atsitikime
      jie parodē savo aiškų
      tikējimą
      ir viltį; jie iki pabaigos
      buvo ištikimais savo įsitikinimams.  |  
    | The
    Biblical writers were honest and faithful
    to the Lord. 
 | Tą patį galima pasakyti ir
      apie Senojo Testamento rašytojus. Jie
      buvo abelnai žinomi kaipo žmonēs
      gilaus tikējimo
      Viešpačiui; ir ši
      istorija lygiai bešališkai
      užrašo ir
      nupeikia jų silpnumus ir nedateklius,
      kaip ir pagiria jų
      dorą ir ištikimumą.      Tas turi nustebinti
      tuos, kurie mano, jog Biblija yra tai tyčiomis
      padirbta istorija sukēlimui
      žmonēse
      pagarbos link religijos systemos. O čia
      išstatomasai
      pirmyn teisingumas rodo, jog Biblija yra teisinga.        Apgavikai, norēdami
      parodyti žmogų dideliu, o ypač
      tokį žmogų,
      kurio raštai norima parodyti esančiais
      Dievo įkvēptais, be abejo butų
      nupieše tokio
      žmogaus pobudį
      nekaltu ir prakilniu iki paskiausio laipsnio. Taigi faktas, kad
      tokios taktikos Biblijoje neprisilaikyta ir yra rimtu įrodymu,
      jog ji nebuvo suklastuota apgaudinējimo
      tikslams.  |  
  
    | Examine
    the
    character
    of the writings | Suradę tad priežastį
      tikētis
      Dievo noro ir planų
      apreiškimo, ir suradą,
      kad Biblija, kuri sakosi esanti tuo apreiškimu,
      buvo parašyta žmonių,
      kurių tikslams mes nematome priežasties
      nepatikēti, bet priešingai
       –– matome juos priimtinais, mēginkime
      patyrinēti tuos raštus,
      kurie, sakoma, buvo Dievo įkvēptais,
      ir surasti ar ju mokslas atatinka tam pobudžiui,
      kokį mes protingai priskiriame
      Dievui, ir ar jie turi vidujiną
      teisingumo išvaizdą. |  
    | The
    writers
    were acquainted first hand
    with the facts 
 |      Pirmosios Naujojo Testamento penkios knygos [44] ir
    keletas Senojo Testamento knygų yra
    vien apipasakojimai, arba istorijos apie tuos įvykius,
    koki buvo rašytojams
    žinomi ir jų
    pobudžiu patvirtinti.        Kiekvienam aiškiai
    matoma, kad čia
    nereikējo
    turēti specialio įkvēpimo
    paprastuoju budu rašant teisybę
    apie tuos dalykus, apie kuriuos jie pilnai ir aiškiai
    viską žinojo.        Bet kadangi Dievas norējo
    daryti žmonēms
    apreiškimus, tai šiose
    istorijose apipasakojimai apie einamuosius atsitikimus turi panašumo
    į tuos apreiškimus, kas duoda tvirtos
    priežasties manyti, jog Dievas taip sutvarkē,
    kad teisingasai rašytojas, kurį
    Jis šiam darbui išrinko,
    butų apsipažinęs
    su reikalingiausiais įvykiais.        Šių
    istoriškųjų
    Biblijos dalių teisingumas
    beveik visiškai remiasi ant tu rašytojų pobudžių
    ir tikslų. Dievo žmonēs
    melagysčių
    nepasakos, kaip ir tyras šaltinis
    neduos sudrumsto vandenio. Šių
    raštų abelnas
    turinys prašalina visokią,
    nuožvalgą, buk jų
    autoriai norējo pasakyt ar padaryt ką,
    nors negero, idant iš to išeitų
    gerovē.  |  
    | 
 | Kai kurių
      Biblijos knygų, kaip va Karalių,
      Kronikų, Teisējų
      ir kt. teisingumas nei biskį nesumažeja,
      kuomet mes pasakome, jog jos yra paprastąja
      teisinga ir atydžiai
      užrašytąja
      istorija apie žymesniuosius
      tų laikų
      įvykius
      ir asmenis.      Yra žinoma, kad žydų
      Šventraštyje telpa kaip istorija, taip
      ir įstatymai bei pranašystēs,
      ir kad jų istorijos, genealogijos ir
      tt., ypač smulkmeniškai
      išdēstytos, nes buvo tikimąsi,
      kad Mesija ateis vien iš parinktosios
      Abraomo padermēs. Tos priežasties
      dēlei
      mes matome šio
      dvidešimtojo
      amžiaus šviesoje
      kai kuriuos tos istorijos įvykius
      gana nemandagiai užrašytus.        Pavyzdin, aiškus
      užrašas apie
      Moabitų ir Ammonitų
      tautų atsiradimą
      bei jų giminingumą,
      Abraomui ir Izraelitams, buvo, matomai, istoriko nuomone, pilnu jų
      atsiradimo apipasakojimu. (1 Moz. 19:36-38.)       
      Taip pat labai smulkmeniškas [45] aprašymas paduodamas apie
      Judos vaikus, iš
      kurių
      paējo
      karalius Dovidas ir iš kurio išvedama
      Jezaus motinos Marijos, o taipgi ir Jos vyro Juozapo paējimas
      (Luk. 3:23, 31, 33, 34; Mat. 1:2-16), siekiantis atgal net Abraomą.       Tokio padermēs
      įrodymo reikalingumas buvo labai svarbus, nes iš
      šios giminēs
      (1 Moz. 49:10) turējo ateiti Izraelių
      valdantysis Karalius, jis gi pažadētasai
      Mesija. Todēl tai kituose
      atsitikimuose tokių smulkmenų
      nēra paduodama.
      (1 Moz. 38).  |  
    | We
    find a reason
    for details | Gali but del panašių
      ar kitokių priežasčių
      yra paduoti ir kiti istoriškieji
      faktai, kuriuos mes su laiku pažinsime
      ir pamatysime jų naudingumą,
      o kurie, jei nebutų
      istoriškais, bet paprastais doros
      pamokinimais, galētų buti be nuostolių
      aplenkti.      Niekas negali tyra sąžine
      pasakyti, kad Biblija kame nors paremia nepadorumą.
      Taipgi reikia žinoti, kad tie patys įvykiai
      gali buti atpasakoti kitose kalbose daug mandagiau, bet kadangi Biblijos vertējai
      buvo perdaug sąžiningais, ir tai
      visai teisingai, kad kame nors neatsitolinti nuo užrašytosios
      minties, ir kad jie gyveno tais laikais, kuomet nebuvo tiek daug paisoma
      apie parinkimą gražių
      sakinių, kaip kad musų
      laikuose yra; o tą
      patį galima
      pasakyti ir apie senuosius Biblijos laikus ir apie tų
      laikų išsireiškimo
      budus, todel ir randame įvykius
      užrašytus
      tokioj formoje, kokia mums išrodo
      nemandagi.        Vienok Naujame Testamente nei didžiausis priekabių
      jieškotojis
      nesuras panašių
      išsireiškimų.  |  
    |   
 
  Moses Leading Israel Out of Egypt
 | MOZĒS
      KNYGOS IR JOSE PASKELBTIEJI ĮSTATYMAI.      Pirmosios penkios Biblijos knygos yra paprastai
    vadinamos Penkiomis Mozēs Knygomis,
    nors jo vardo, kaipo autoriaus, jose niekur neminima. Kad [46] tos knygos
    buvo ar tai paties Mozēs, ar sulyg jo
    paliepimo parašytos, nēra
    reikalo abejoti; o jo mirties ir palaidojimo apipasakojimas buvo jo
    sekretoriaus pridurtas.       Ir nors nēra
    jose aiškiai pasakyta, kad jas paraše
    Mozē, vienok tas dar neirodo,
    kad ne jo jos parašytos; juk jei kas kitas tąsias
    knygas butų parašes,
    kad apgauti ir suvilioti skaitytojus, tai, be abejo, butų
    paminējęs, jog jas paraše
    didysai Izraeliaus vadas ir valstybininkas, nes tokiu pasakymu butų
    sudrutinęs
    savo viliugystę. (Žiur.
    5 Moz. 31:9-27.)       Vieną
    dalyką mes
    žinome tikrai, kad Mozē
    išvedē
    žydų tautą
    iš Egipto.
    Jis suorganizavo žydus
    į tautą
    sulyg tose knygose surašytų
    įstatymų, ir žydų
    tauta liuosu noru per tris tukstančius
    metų laiko
    tas knygas už Mozēs
    dovaną ir
    taip šventai jas saugoja, kad anei mažiausia
    atmaina ar pataisa nēra leistina jose
    daryti. Tas užtikrina, kad jų
    turinys yra teisingas. |  
    | 
   "He stretcheth out the north
    over
    the empty place, and hangeth
    the earth upon nothing."Job 26:7
 | Tie Mozēs
      raštai todēl
      pasako mums vien teisingą
      tų laikų
      istoriją. Chiniečių
      istorija bando taipgi pradēti nuo
      pasaulio sutvērimo, butent, kad
      Dievas išplaukē luotelyje pasivēžinti
      ant vandens, pasiēmē rankon žemēs
      grumtą
      ir metē
      jį į
      vandenį. Tasai grumtas,
      sakoma, užaugo į ši
      žemēs
      kamuolį
      ir tt. Bet visa toji istorija yra taip nesutinkanti su grynu
      protavimu, kad net kiekvienas protaujantis kudikis gali lengvai pamatyti
      jos neįtikētinumą.      Kaip tik skirtinga yra Pirmoji Mozēs Knyga: ji pradeda protinguoju daleidimu, kad Dievas
    Tvērējas, toji Pirmoji Išmintinga
    Priežastis jau buvo nuo amžių.
    Joje nerašoma apie Dievo pradžią,
    bet apie Jo darbų
    pradžią
    systematinēje
    ir tvarkioje eisenoje: “Pradžioje
    Dievas sutvērē
    daugų ir
    žemę.”       Paskui, neįsigilinant
    į žemēs atsiradimo
    smulkmenas, pasakojama apie šešias dienas
    (epokas), kurių laiku toji žemē
    buvo prirengta žmogui. Toji pažvalga
    pasitvirtino surinktoje per keturis [47]
    tukstančius
    metų mokslo
    šviesoje.       Todēl daug
    protingiau yra tikēti, jog tosios
    knygos autorius Mozē buvo Dievo įkvēptu,
    negu manyti, kad vieno žmogaus protas buvo
    didesniu už visų
    kitų žmonių
    pastangas ir tyrinējimus per
    tris tukstančius
    metų, remiamus naujaisiais išradimais
    ir pinigų milijonais. |  
    | The
    Mosaic Law was unequaled. Today we base our laws on the Law of Moses
 |      Paskui pažiurēkime
    į tvarką,
    tuose raštuose išdēstytų
    įstatymų. Tikrai joki įstatymai
    negali su jais susilyginti taip jų
    laikų, kaip ir šiame
    dvidešimtame šimtmetyje.
    O šio šimtmečio
    įstatymai yra pamatuojami ant padētojo
    Mozēs įstatymais
    pamato ir tvarkomi abelnai žmonių,
    kurie pripažino, kad Mozēs
    įstatymai
    turi dievišką, pradžią. |  
    |  Moses Teaching the People of Israel
 |      Dešimtis Dievo Prisakymų
      yra trump a visų
      įstatymų
      sątrauka. Šie
      Prisakymai taip gražiai apglobia ir apeigų
      ir doros įstatymus, kad turi
      nustebinti kiekvieną
      tyrinētojį; ir jei jie nebutų
      buvę žinomi
      ankšciau, ir butų
      dabar surasti Graikijos, Romos ar Babylonijos (tai tautos, kurios iškilo
      ir griuvo daug vēliau po tų
      įstatymų
      davimo) griuvēsiuose, ar likučiuose,
      tai butų laikomi stebētiniausiu,
      jei jau ne viršgamtišku daigtu.       Bet jų
      pažinimas ir nuolatus
      vartojimas šiek tiek sumažino
      susidomējimą
      jaisiais, taip kad jų svarba
      darosi žmonēms (išskiriant
      tik keletą) beveik neįmatoma.
      Tiesa, tie Prisakymai nemokina apie Kristų;
      bet jie buvo duoti ne krikšcionims, tik žydams
      ir tai ne mokinti juos tikējimo
      į atpirkimą, bet kad įtikinti
      juos, jog yra nuodēmēs stovyje
      ir reikalingi atpirkimo.       Ir tų Prisakymų
      svarbą
      Šviesusis
      Krikšcionybēs
      Įsteigējas
      aiškiai pabrieže
      šiais žodžiais:  
        “Mylēsi
        savo Viešpatį
        Dievą visa savo širdimi,
        visa savo siela, visa savo minčia
        ir visa savo pajiega,” o taipgi  “Mylēsi
        savo artymą, kaipo patį
        save.”  –– (Mork. 12:30, 31.) |  
    | The
    Israelites lived under the government
    of God  The Levitical Priesthood
 | Įsteigtoji Mozēs valdžia skiriasi nuo kitų
      senovēs ir dabarties valdžių
      tuomi, kad ji buvo laikoma [48] už
      paties Tvērējo
      valdžią, ir žmonēs
      buvo atsakomybēje
      stačiai
      prieš Jį.
      Tos valdžios svietiškieji
      ir tikējimiškieji
      patvarkymai ir įstaigos buvo laikoma
      paeinančiais nuo paties Dievo ir,
      kaip mes dabar pamatysime, buvo pilnoje santaikoje su Dievo pobudžiu,
      apie kurį mus protas mokina.      Žydų
      stoveinēs viduryje parengtoje Šventinyčioje
      buvo “Švenčiausioji”
      vieta reiškianti Jehovos, kaipo jų
      karaliaus, buveinę, kuomet viršgamtiškais
      budais jie gaudavo nurodymų, kaip
      atinkamai tvarkyti tautos reikalus.  |  
    | The
    Tabernacle,
    in the center
    of the Camp, had a manifestation of Gods presence in its Most Holy apartment.  Ark of Covenant in the Most Holy
 | 
       Buvo įsteigta
    kunigija, išimtinai prižiurēti
    šventinyčią, ir tik vien
    per kunigiją, buvo galima su Dievu susižinoti
    ir prie Jo prieiti. Kalbant apie tą,
    gali ateiti pirmiausia mintis tokia:   |  
  
    | The
    privileges
    of the priests
    were limited  Priest in
 Most Holy
 | 
        “Štai va kaip
        sutvarkyta jų organizacija! Pas
        juos, kaip ir pas kitas tautas, kunigai valdē
        žmones panaudodami
        jų lengvatikystę
        ir baimingumą, sau garbēs
        ir pelno įgijimui.”        Bet palaukite, mielieji, nesiskubinkite daryti neprielankių
      išvadų. Turint geros progos ištyrti
      ši dalyką
      faktais, nēra reikalo staiga šokti
      į išvadas
      be faktų.        Yra daug priešingų
      tokioms išvadoms įrodymų.
      Kunigų teisēs
      ir privilegijos buvo aprubežiuotos;
      jie neturējo jokios pasaulinēs
      valdžios ir jiems nebuvo duota jokių
      progų panaudoti savo tarnybą
      žmonių
      sąžinēs
      ir teisių išnaudojimui.
      O tokia tvarka buvo nustatyta paties Mozēs,
      kuris irgi buvo kunigijos nariu.  |  
  
    | A
    theocratic government
    was established  Moses
          Elders of Israel
 | Kaipo Dievo atstovas žydų
      išvedime iš
      Egipto verguvēs, švelnusis
      Mozē, dēlei
      susidariusiųjų
      aplinkybių
      ir valdžios susicentravimo į
      jo rankas, tapo neapribotu valdytoju, bet per savo pobudžio
      švelnumą jis ištikrųjų
      buvo darbšciausiu
      žmonių
      tarnu, nenuilstamai dirbusiu jų
      labui iki pat savo gyvenimo galui.      Tuomi tai laiku ir tapo įsteigta
      pasaulinē
      valdžia, kuri ištikrųjų
      buvo demokratija. Bet čia
      prašome nesuklysti
      supratime: Netikinciųjų žvilgsniu
      butų skaitoma
      Izraeliaus valdžia
      [49] kaipo demokratinē,
      kuomet ji pati apie save sako buvusi teokratinē,
      tai yra Dievo valdžia; mat Dievo
      duotieji per Mozę įstatymai
      buvo nekeičiami: nei prie jų
      pridēti, nei iš
      jų atimti nieko nebuvo galima. Taigi
      matome, kad Izraelitų
      valdžia buvo
      skirtinga nuo visų pirmesniųjų
      ir vēlesniųjų
      pasaulinių
      valdžių.  
        “Ir tarē
        Viešpats
        Mozei: Surink man septyniasdešimtis
        vyrų
        iš Izraeliaus
        seniunų, kuriuos žinai
        esant žmonių vyresniaisiais ir
        valdininkais, ir atvesk juos į susirinkimą
        šventinyčioje, kad jie stovētų ten drauge su tavim.  “O aš ateisiu ir
        kalbēsiu ten su tavim, ir paimsiu
        tavo dvasēs, kuri yra ant tavęs,
        ir uždēsiu ant jų,
        kad jie drauge su tavimi nešiotų
        tautos naštą, o ne kad tu vienas ją
        nešiotumei.” (4 Moz.
        11:16, 17. Žiur. taipgi eiles 24 iki
        30 primenančias teisingą,
        neklaidingą ir nuolaidų
        valdytoją.)       Ši reikalą
      pakartodamas, Mozē sako: “Ir
      išrinkau jusų
      giminių vyresniuosius, išmintingus
      ir žinomus vyrus ir paskyriau juos jusų
      viršininkais: tukstantininkais, šimtininkais,
      penkdešimtininkais ir dešimtininkais,
      kad valdininkautų
      jusų giminēse.
      (5 Moz. 1:15; 2 Moz. 18:13-26.)
     |  
  
    | This form of government was calculated
    to cultivate the
    spirit of true liberty       If Moses had been ambitious,
    he would have
    misused his power    Moses anointing Aaron High Priest
 | Taigi matome, kad šisai
      garsusis įstatymdavis visai neturējo
      minties padaryti nuolačią ar
      padauginti savo galę pavedant tautos
      valdžią savo artymiems giminaičiams,
      ar kunigijai, kurie, pasinaudodami tikējimo
      prievolēmis, slopintų
      žmonių teises
      ir laisvę.     
      Joki tautų ir jų
      valdovų istorija neturi šiam
      panašumo: valdovai visuomet stengiasi
      padidinti ir išplēsti savo galę.
      Net steigiant respublikas, kaip parodē
      paskesni atsitikimai, buvo stvertasi tokių
      priemonių, kad įgyti
      žmonių prielankumo tik tam,
      kad paskui sudrutinti savo galę.       Kiekvienas kitas Mozēs
      vietoje, ypač toks, kuris trokšta
      garbēs, butų
      pasistengęs palaikyti žmones
      paklydime, kad sucentruoti valdžią
      į savo, ar savųjų
      giminaičių rankas, ypač
      [50] kad tas buvo lengva padaryti
      turint religine valdžią savo giminēs
      rankose ir įrodant, kad tautą
      valdo patsai Dievas iš savo šventinyčios.        Negalima nei manyti, kad toks žmogus,
      kuris galējo suformuoti tokius įstatymus
      ir valdyti tokią, tautą,
      nebutų permatęs
      šiojo palinkimo
      pasekmių. Valdžia
      buvo pačių
      žmonių
      rankose net iki tokio laipsnio, kad nors buvo pasakyta idant
      svarbesnieji reikalai, kurių tie
      valdininkai negali išrišti, turi buti įteikti
      Mozei, vienok žmonēs patys galējo
      nuspręsti, kuriuos reikalus reikia
      pavesti Mozēs svarstymui.   
        “Bylas, kurios persunkios jums butų,
        atneškite man, o aš
        išklausysiu jas.”  –– 5 Moz. 1:17.  |  
    | The people
    asked
    for a king  Samuel anointing Saul king
 | Todēl matome, kad Izraeliaus valstybē
      buvo respublika, kurios valdininkai veikē
      Dievo paliepimais. Ir sugēdinimui
      tų nesusipratēlių,
      kurie sako, kad Biblija užgiria
      tokią, valdžią,
      kuri karališkai valdo žmones, o ne “žmonių ir per žmones
      valstybę,” reikia pastebēti,
      kad ši respublikinē
      pasaulinēs
      valdžios forma
      gyvavo per suvirš keturis šimtus
      metų.      Toji valdžios
      forma buvo pakeista į karaliją,
      tik sulyg  “Seniunų” reikalavimo,
      be Viešpaties pritarimo, nes Viešpats
      tarē Samueliui, buvusiam
      tuomet viršininku, panašiu
      į informalį
      prezidentą:   
        “Išklausyk tų
        žmonių
        balso visame, ką jie tau
        sakys, nes jie ne tave atmetē, bet
        mane, kad aš nekaraliaučiau
        ant jų.”        Dievui liepiant, Samuelius išaiškino
      žmonēms, kaip jų
      teisēs ir laisvēs
      bus nepaisomos ir kaip jie dēlei
      tokios atmainos taps tik pavaldiniais (vergais); bet jie buvo pamēgę
      pasklidusias įdējas ir kaimyniškų tautų
      pavyzdžius. (1 Sam.
      8:6-22.)        Iš
      šio atsitikimo
      matant, kad žydai
      norējo
      karaliaus, kiekvienam aišku, kad Mozē
      be mažiausių
      kliučių
      butų galējęs
      tapti tos didžiosios imperijos
      karaliumi.  |  
    | 
 
 Judges  "Ye shall hear the small as well as the great..."
 Deuteronomy 1:17
 
 Breastplate of the High Priest which had the Urim and Thummim  The High Priest
 | Nors Izraelius ir sudarē
      vieną
      abelną
      tautą, bet toji tauta buvo
      paskirstyta į šeimynas po Jokubo [51] mirties.
      Kiekviena šeimyna, ar giminē
      abelnuoju sutikimu išrinkdavo
      iš savo
      narių tarpo sau atstovus, ar
      valdininkus. Tasai paprotys neišnyko net
      ju vergavimo laikais Egipte.      Toki išrinktieji
      vadinosi viršininkais, ar vyresniais, ir
      tai tiems vyresniems Mozē suteikē garbę ir galę
      tvarkyti valstybę. Jei jisai butų
      norējęs
      pasilaikyt valdiškąją
      galę sau,
      ar savo šeimynai, tai šitie
      vyresnieji butų
      buvę paskiausiais
      gavime kokios nors reikšmēs
      valdžioje.       Duotieji tiems naujiems valdininkams įsakymai,
      kaipo paeiną, nuo Dievo, yra aiškumo
      ir tyrumo pavyzdžiais. Mozē
      pasakē
      žmonēms, tiems teisējams
      girdint;  
        “Aš paliepiau
        tuomet jusų
        teisējams: Išklausykite
        bylas tarp jusų
        brolių
        ir išduokite
        teisingą nuosprendį
        taip tarp žmogaus ir jo brolio, kaip
        ir tarp svetimžemio ir to, kuris su
        jumi bus.  “Teismuose nepaisykite asmenų,
        bet išklausykite vienodai taip didį,
        kaip ir mažą; neigi bijokitēs
        jokio žmogaus, nes nuosprendis Dievo
        yra; gi bylas, kurios persunkios jums butų,
        atneškite man, o aš
        išklausysių
        jas.” (5 Moz.
        1:16, 17.)       Mozei mirus, tokios sunkiosios bylos buvo paduodamos
      per Augšciausijį
      Kunigą stačiai
      Viešpačiui, į
      kurias atsakymas budavo “taip” ar “ne,” budu taip
      vadinamu,  “Urim” ir  “Thummim.”      Tokių faktų akyvaizdoje ką
    gi mes galime pasakyti tiems netikēliams,
    kurie spēlioja, buk Mozēs
    knygas paraše gudrųs
    kunigai norēdami
    įgyti galēs
    ir įtakos į
    žmones?        Nejaugi tie kunigai butų
    buvę ant
    tiek nesumanųs, kad suklastuoti raštus
    kenkiančius jų
    pačių
    tikslams, –– raštus,
    kurie aiškiai parodo, kad Didysai
    Izraeliaus Vadas, paeinąs
    iš jų
    pačių
    giminēs, sulyg Dievo
    reikalavimo atskyrē
    kunigiją, nuo pasaulinēs
    valdžios, pavesdamas tą
    valdžią į
    žmonių
    rankas? Ar kas nors palaikytų tokią
    išvadą
    už protingą? |  
    | “Jubilee” – the economic leveler
    Blowing the Jubilee Trumpets
 | [52] Taipgi turime pastebēti,
      kad net pažangiausiųjų
      valstybių
      įstatymai
      šiame dvidešimtame
      šimtmetyje
      taip aiškiai
      nepabriežia, idant turtingas ir
      varguolis butų lygioje atsakomybēje
      prieš pasaulinius
      įstatymus.      O Mozēs
      įstatymai
      tą aiškiai
      pažymi. Kas link apsaugojimo žmonių nuo pavojaus vieniems tapti dideliais beturčiais,
      o kitiems pasidaryti didžiausiais
      turtuoliais, jokios tautos įstatymuose
      nēra tokio
      aiškaus nustatymo, kaip Mozēs
      įstatymai, sulyg kurių
      yra nuskirtas turtų
      išlyginimas
      kiekvienais penkiasdešimtais
      metais, tai yra jubilējaus metais.        Tasai įstatymas,
      apgindamas visuotiną turto nusavinimą,
      apsaugoja tuomi didelių
      turtų
      patekimą
      į atskirų
      asmenų rankas. (3 Moz. 25:9,
      13-23, 27-30.)        Tuomi žmonēs
      buvo mokinami laikyti vienas antrą
      savo broliu ir sulyg to atatinkamai elgtis: pagelbēti
      vienas kitam atsiteisime ir neimti vienas nuo kito nuomų.
      –– Žiur. 2 Moz. 22:25;
      3 Moz. 25:36, 37; 4 Moz. 26:52-56. |  
    | All the laws were
    read aloud 
 Gods government protected
    Israel
    from dictatorship. | Visi įstatymai
      buvo viešai skelbiami, kad tuomi
      apsaugoti žmonių teises nuo išnaudojimų.
      Įstatymai buvo prieinami visiems,
      taip kad kiekvienas galējo juos sau persirašyti
      (nusikopijuoti); o kad juos galētų
      žinoti net
      vargingiausieji ir nemokyčiausieji,
      tai kunigams buvo įsakyta tuos įstatymus
      viešai perskaityti
      žmonēms septynmetēse
      šventēse. (5 Moz.
      31:10-13.)      Argi protinga butų
      manyti, kad tokius įstatymus ir tvarką
      sustatē
      blogi žmonēs liaudies apgaudinējimui
      ir jos teisių ir laimēs
      išveržimui? Toks manymas butų
      tikra paikyste.       Link svetimžemių
    ir priešu teisių
    ir reikalų nusistatymo, tai Mozēs
    įstatymai
    pralenkē savo laikus net trisdešimts
    dviem šimtmečiais, jeigu pripažintume,
    kad šių laikų
    civilizuotų
    šalių įstatymai
    gali aniems lygintis teisingumu ir bešališkumu.
    Mes skaitome: [53] |  
    | Laws displayed love for the stranger  Ruth and Boaz
 | 
        “Jus turite prisilaikyti vienos rušies
        įstatymų
        taip link ateivių [svetimžemių],
        kaip ir link savųjų, nes aš
        esmi Viešpats jusų
        Dievas.” –– 2 Moz. 12:49; 3 Moz. 24:22. 
        “O jei ateivis gyvens
        su tavim jusų
        žemēje, –– nekenk jam; ateivis,
        kuris gyvena su jumis, turi buti laikomas tokiu, kaip ir gimęs
        jusų
        tarpe, o tu jį
        mylēk
        taip, kaip patsai save; nes jus buvote ateiviais Egipto žemēje.” –– 3 Moz. 19:33, 34.
       |  
    | Animals were not forgotten, but were protected by laws of kindness.
  Animals were not to be unequally yoked.
 | 
        “Jei sutiksi tavo priešo
        paklydusį asilą
        ar jautį, butinai nuvesk jį
        pas savininką. Jei tu pamatytum
        tojo, kuris tavęs
        neapkenčia, asilą
        parpuolusį
        po jo našta, tai ar nepamestum
        savo darbo ir negelbētum jo? Tu
        tikrai taip padarytum ir eitum pas jį.” –– 2 Moz. 23:4, 5.      Taigi net nekalbantieji gyvuliai nepamiršti.
    Žiaurumas link gyvulių,
    kaip ir link žmonių buvo aštriai
    draudžiama. Kuliant javus nebuvo
    leistina užrišti jaučiui
    snukį, nes kiekvienas
    darbininkas užsipelno savo maistą.
    Net nebuvo leistina užkinkyti
    į vieną
    jungą asilo
    su jaučiu, o tai dēlei
    juodviejų
    nevienodos pajiegos ir eisenos: tas butų
    kankinimu. Taipgi buvo apsaugotas jų
    pasilsis. 5 Moz. 25:4; 22:10; 2 Moz. 23:12.  |  
    | Tithing
    was voluntary.   The Widow's Mite
   |      Kai kas gali pasakyti, kad kunigija buvo godulių
    rušis, nes levitų
    giminē buvo
    užlaikoma metinēs
    dešimtinēs
    duoklēmis, kurias turēdavo
    sudēti broliškųjų
    giminių
    žmonēs
    iš savo
    metinio uždarbio.        Taip pasakytasai faktas yra neteisingu aiškinimu,
    kokio paprastai prisilaiko netikēliai,
    kurie, gal per nežinojimą, tuomi
    klaidingai aiškina
    ši žymiausį
    Dievo dalyvavimą
    šios systemos
    suorganizavime, parodantį, kad tas
    nebuvo godžiosios kunigijos darbu.        Tiesa, neretai atsitinka, kad tą
    dešimtinēs
    tvarką klaidingai bando pamēgždžioti
    ir dabartinē kunigija, kuri reikalauja
    prisilaikyti tos systemos ir dabar, nepaminēdama
    tikrojo dalykų stovio, sulyg [54]
    kurio toji dešimtinē buvo įsteigta,
    ir tos tvarkos, sulyg kurios ji buvo mokama.  |  
    | The Priests had
    no inheritance
    in the land.    The High Priest
   | Ištikrųjų dešimtinē buvo remiama aštriausiąja
      lygybe. Kuomet Izraeliui teko Kanaano žemē,
      tai levitai turējo lygiai tiek teisių
      naudotis tąja
      žeme, kaip ir kitos giminēs;
      vienok sulyg Dievo aiškaus paliepimo jie
      negavo jos nei biskio, neskaitant keleto miestų
      ir kaimų,
      kuriuose jie turējo gyventi išsklaidyti
      tarp visų giminių,
      kurioms jie turējo tarnauti tikējimo
      reikaluose.      Šis
      uždraudimas
      buvo išleistas devynis sykius prieš
      žemēs
      išdalinimą. Vieton žemēs
      jiems turējo buti duota tolygaus ko
      kito, ir todēl
      dešimtine
      kaip tik atsvērē
      tą, ką
      kiti buvo gavę
      žeme. Bet to dar negana: dešimtinē
      nors, kaip matēme, buvo tikra skola,
      veinok ji nebuvo priverstina mokestimi, tik buvo duodama kaipo liuosa auka.
      Ir nebuvo jokios prievartos tą
      auką duoti:
      ji buvo duodama sulyg žmogaus
      sąžinēs. Vienatinu apie
      ją žmonēms
      priminimu buvo šie
      žodžiai: ––  
      “Sergēkis, kad
      neapleistum levito taip ilgai, kol tu gyveni ant žemēs.”
      (5 Moz. 12:19.)  “Ir neapleisk levito, kuris yra tavo vartuose, nes
      jis neturi dalies [žemēs] paveldystēje
      su tavim.” –– 5 Moz. 14:27. |  
    |  | Dabar klausiame, ar gi galima manyti, kad šitokią
      tvarką
      galējo
      nustatyti saumyliai ir godus kunigai? –– tvarką, sulyg
      kurios jie prašalinami
      iš paveldystēs
      ir pastatomi priklausomais nuo savo brolių
      savo užlaikyme? Ar nesako mums protas,
      kad taip negalējo but? |  
    | No provision
    was made
    for honoring
    the priests.   Protection for widows
    and orphans Wage protection... Honor for
    the elderly   
 “Thou shalt rise up
    before the
    hoary head
    and honor the face
    of the old man,
    and fear thy God:
    I am the LORD.” Leviticus 19:32
 | Tiems panašus ir
      lygiai neišaiškinamas kitais žvilgsniais,
      kaip tik tuo, kad Dievas yra tų
      įstatymų
      autoriumi, –– yra faktas, kad niekur nerandame paliepimo gerbti kunigiją.       O juk klastoriai nieko taip aiškiai
      nebutų
      pažymēję, kaip tą,
      kad juos visi gerbtų ir jiems nuolankautų,
      o už to nepildymą
      [55]
      butų nuskyrę
      baudas ir prakeikimus. Bet nieko panašaus
      nematome: nei specialių
      pagarbų, nei išaugštinimų,
      nei apsaugojimų nuo užpuolimų
      ar įžeidimų
      nēra nuskirta.        Tik paprastieji įstatymai,
      nedarantys skirtumo tarp klasių,
      buvo vienatinē
      jų apsauga.
      Tuomi labiau tas tēmytina, kad įstatymuose
      buvo specialiai nurodyti santykiai net su tarnais, ateiviais ir seneliais.
      Pavyzdin:  
        “Neskriausk ir nevargink nei ateivio, nei našlēs,
        nei kudikio, kuris neturi tēvo,
        nes jei jie šauksis
        į mane [į
        Dievą], aš
        tikrai išgirsiu
        jų balsą;
        o piktumas mana įkais ir aš
        užmušiu
        jus kardu, o jusų
        moterys liks našlēmis,
        o jusų vaikai liks našlaičiais.”
        (2 Moz. 22:21-24; 23:9; 3 Moz. 19:33, 34.)  “Nedarysi priespaudos samdytam tarnui, kuris yra
        varge ir skurde, ar tai jis butų iš tavo brolių
        paeinąs, ar iš
        ateivių, kurie yra tavo žemēje,
        viduj tavo vartų. Jo dienoje užmokēsi
        jam jo algą pirm saulēs
        nusileidimo, nes jis yra pavargęs
        ir deda ant to savo širdį; kad
        jisai neskustų
        tavęs
        Dievui ir kad tau nuodēmēs
        nebutų.” (3 Moz. 19:13; 5 Moz.
        24:14, 15; 2 Moz. 21:26, 27.)  “Atsistok prieš
        žilą
        galvą
        ir pagerbk senelio veidą.”
        (3 Moz. 19:32. Žiur. taipgi 3 Moz.
        19:14.)      Viskas tas visiškai
    neliečia
    nei kunigų, nei levitų,
    nei jų dešimtinēs. |  
    | Scientific sanitation 
 | Sanitariškieji įstatymų patvarkymai, taip
      reikalingi tai skurdžiai ir ilgai prislēgtąjai
      tautai, kartu su nurodymais švarių
      ir nešvarių
      gyvulių, kurių
      mēsą
      galima, ar negalima valgyti, yra taipgi labai įdomųs
      ir verti, jei butų vietos, patyrinēti,
      nes tuoj pamatytume, kad tie įstatymai
      lengvai susilygina su vēliausiomis
      medicinos mokslo išvadomis, o gal ir
      pralenkia jas.      Mozēs
      įstatymai taipgi turējo
      vieną typišką
      reikšmę, apie kurią
      pakalbēsime
      vēliaus. Tuo tarpu manome,
      kad nors paviršutinis ir skubus į
      tuos įstatymus
      žvilgsnis
      užtektinai irodo, kad jie sudaro
      tikrus apreikštosios religijos [56] pagrindus,
      ant kurių stovi visa likusioji
      Biblija, ir kad jie parodo stebētiniausią
      išminties
      ir teisybēs išreišką,
      ypač jei prisiminsime kokiais
      laikais tie įstatymai buvo duoti.  |  
    | All this is evidence
    of a wise, just
    and loving God. 
 | Kiekvienas sveikai protaujantis turi pripažinti,
      kad tie įstatymai
      visiškai neišrodo
      esą nedorų
      ar viliugingų
      žmonių
      darbu, bet kad jie pilnai atatinka tam, ką
      gamta mokina esant Dievo pobudžiu. Jie
      parodo Jo Išmintį, Teisybę
      ir Meilę. Net ir patsai dorasis ir
      prakilnusis įstatymdavis
      Mozē užginčyja,
      jog tie istatymai yra jo; jis sako, kad jie yra Dievo. (2 Moz. 24:12; 5
      Moz. 9:9-11; 2 Moz. 26:30; 3 Moz. 1:1.)      Atsižvelgiant
      į jo abelną
      pobudį
      ir jo paliepimus žmonēms
      neliudyti neteisingai ir saugotis veidmainiavimo ir melavimo, argi galima tikētis,
      kad tokis žmogus
      darē neteisingus
      liudymus ir savo pažvalgas ir įstatymus
      skelbē Dievo esančiais?        Reikia taip pat atminti, kad mes tyrinējame
      tik dabartines Biblijos kopijas, todēl
      teisingumas, taip aiškiai
      pasirodąs
      originale, priklauso ir Mozēs
      ainiams; nes nors jų
      ainių
      tarpe buvo ir blogų žmonių,
      jieškančių savo, o ne žmonių
      gerovēs, tačiaus
      jie neiškraipē
      tų šventų
      raštų, kurie likosi tyrais
      iki musų dienų.  |  
    | "Take, my brethren, the prophets, who have spoken in
    the name of the Lord, for an example of suffering affliction and of patience." James
    5:10 
 Elijah Reproves King Ahab | BIBLIJOS PRANAŠAI.      Pažiurēkime dabar į abelną
    Biblijos Pranašu pobudį
    su jų pranašystēmis.
    Pastebētina čia
    tas, kad pranašai, išskiriant
    vos keletą, buvo ne iš
    kunigų klasēs;
    ir kad tais laikais jų pranašavimų
    neapkentē
    nei išgaminga bei tvirkstanti
    kunigija, nei prie stabmeldystēs
    linkę žmonēs.        Svarbiausi jų
    užduotis buvo
    atpasakoti žmonēms Dievo žodžius
    papeikiančius
    nuodēmes ir persergējančius
    apie ateinančias baudas, kurių
    tarpuose randama kai kada įpintus
    pažadus busimųjų
    palaimų, kuomet žmonēs
    bus apsivalę nuo nuodēmių
    ir sugrįš į
    Dievo malonę. [57]        Jų
    prietikiai tankiausiai buvo labai neužvydētini:
    Jie paprastai budavo koliojami, kalējimuose
    kankinami, o net ir mirčia
    baudžiami. (Žiur.
    1 Kar. 18:4, 10, 17, 18; 19:10; Jer. 38:6; Žyd.
    11:32-38.)        Kai kuriuose atsitikimuose jų
    tikrasai pobudis, kaipo Dievo pranašu,
    buvo pažintas tik po daugelio metų
    jiems mirus. Cia kalbame apie tuos rašytojus,
    kurių pranašystēs
    išrodo esančiomis
    tikruoju Jehovos įkvēpimu.   |  
    |  The Prophets
 | Tas vēl
      mums primena faktą, kad
      Izraeliui suteiktieji įstatymai
      nebuvo duoti per kunigų tarpininkystę:
      juos teikē Dievas žmonēms
      per Mozēs rankas. (2 Moz. 19:17-25;
      5 Moz. 5:1-5.), Greta to žmonēms
      buvo uždēta pareiga, kad
      kiekvienas, matydamas ką, nors neprisilaikantį
      įstatymų,
      persergētų
      prasikaltēlį. (3 Moz.
      19:17.)      Todēl
      visi turējo
      teisę
      mokinti ir pabarti; bet kadangi, kaip ir musų
      laikuose, dauguma buvo užimti savais
      reikalais ir tapo nepaisančiais ir nereligiškais,
      tai tik keletas prisilaikē
      šio paliepimo,
      papeikdami nuodēmes ir paskatydami
      prie dievotumo.        Tai šituos
      pamokslininkus ir vadino “pranašais” taip
      Senąjame, taip ir Naujame Testamente.
      Paprastai vartojamasai žodis “pranašas,” reiškia
      viešajį aiškintojį,
      ir stabmeldžių liaudies mokytojai
      buvo taip vadinami, pavyzdin “Baalo pranašai” ir
      tt. –– Žiur. 1
      Kor.14:1-6; 2 Petr. 2:1; Mat. 7:15; 14:5; Neem. 6:7; 1 Kar. 18:40; Tit.
      1:12. |  
  
    | 
 Exhorting the Israelites to Repentance
 | 
 DeborahReproving and Warning
 | 
 Daniel in the Den of Lions |  
  
    | “For
    the prophecy came not
    in old time
    by the will of man:
    but holy men of God spake as they were moved by the Holy Spirit.” 2 Peter 1:21
 | Pranašavimas
      paprastoje mokinimo reikšmēje
      vēliaus
      išsiplētē
      tarp tulos klasēs ir iškrypo
      į Farizeizmą
      ––
      mokinanti ne sulyg Dievo įsakymų,
      bet sulyg senoviškųjų
      papročių
      (tradicijų). Toki mokytojai
      buvo priešingi teisybei ir tapo
      netikrais pranašais ir netikrais
      mokytojais. ––
      Mat. 15:2-9.      Iš didelio vadinamų
      pranašais
      burio, Jehova, laiks nuo laiko, išsirinkdavo
      keletą
      tokių, kuriuos specialiai pasiųsdavo
      skelbti žmonēms Jo pranešimus
      liečiančius
      kartais artymus reikalua, o kartais [58] liečiančius
      ir ateities įvykius. Tai į
      šios rušies
      rašytojus, kalbējusius
      ir rašiusius sulyg Šventosios
      Dvasēs
      įkvēpimo,
      mes dabar savo domę kreipiame, nes
      jie tikrai yra tie |  
    |  Prophets of God
 | DIEVO SIŲSTIEJI PRANAŠAI IR REGĒTOJAI.
      Imant domēn
      tą kad
      šie pranašai
      buvo daugiausia ne iš
      kunigiškos
      klasēs, negaunančiais
      dešimtinēs, kokia priklausydavo kunigų
      luomui, ir predominant dar tą, kad
      jie tankiai peikdavo (bardavo) ne vien karalius ir teisējus,
      bet taipgi ir kunigus (nors jie nepeikdavo jų
      urēdo, bet tik asmeniškas
      tame urēde esančiųjų
      nuodēmes), tai įsitikinsime,
      kad tie pranašai nebuvo nariais jokios
      kunigijos ar kitokios partijos, kad Dievo vardu skleisti melus. Patsai
      protas, įvykių akyvaizdoje,
      atmeta tokį manymą. |  
    | The
    link
    between the
    Old and New Testaments | Todēl, jeigu mes nerandame priežasties
      apkaltinimui įvairių Biblijos rašytojų,
      ir matome, kad jų tikslu visur buvo
      teisingumas ir tiesa, tai pažiurēkime,
      ar nēra kokio
      bendratēs ryšio
      tarpe Mozēs
      užrašu, pranašu
      raštų
      ir Naujojo Testamento rašytojų.     
      Jei mes surasime vieną
      bendrą mintį
      nutiestą
      per Mozēs įstatymus,
      Pranašystes ir Naujojo Testamento raštus,
      apimančius penkiolikos šimtmečių laikotarpį, ir jei
      prijungsime prie to pačių rašytojų pobudį, tai tikrai
      pripažinsime, kad jie buvo Dievo įkvēptais, ypač kad
      abelnoji jų visų tēma yra didi ir garbinga bei pilnai
      atatinkanti tam, ką tyras protas mokina apie tikrąjį Dievo
      pobudį ir Jo ypatybes. |  
    | The
    Bible has
    one plan,
    one spirit,
    one aim, and
    one purpose  The Wycliffe Bible
 The Bible contains more than
    morals, maxims, and words of comfort. The Bible was written
    by many pens
    at various times
    under different circumstances. |      Taigi randame, kad vienas planas, viena dvasia vienas
    tikslas ir siekinys tęsiasi per visą knygą. Jos pirmieji
    lapai kalba apie žmogaus sutvērimą ir jo puolimą;
    paskutinieji lapai pasako apie to žmogaus prisikēlimą iš to
    puolimo; jos gi vidujiniai lapai kalba apie tvarkią Dievo planų
    eiseną to tikslo [59] įvykinimui.        Santaika, o ir skirtumas, tarp trijų pirmųjų
    ir trijų paskutiniųjų Biblijos skyrių yra labai aiškus.
    Pirmuosuose aprašytas pirmasai sutvērimas, o pastaruosuose
    atnaujintasai ar atgaivintasai sutvērimas, paliuosuotasai nuo nuodēmēs,
    kaipo nuo puolusios ant jo baudos; pirmuosuose Šetonas ir blogas įeiną
    į pasaulį apgaudinēti ir naikinti, gi pastaruosuose
    parodoma, kad tasai jo darbas lieka suardytu, sunaikintieji atgaivinami,
    blogas išnaikinama, o patsai Šetonas nužudomas; Pirmuosuose parodoma
    Adomo prastotoji viešpatystē, pastaruosuose gi –– ji grąžinama ir amžinai Kristaus užtvirtinama,
    o Dievo valia įvyksta ant žemįs, kaip ir danguose; pirmuosuose
    parodoma, kaip nuodēmē užtraukē pažeminimą, gēdą
    ir mirtį, o pastaruosuose nurodoma, kad atlyginimu teisingiemsiems bus
    garbē, išaugštinimas ir gyvenimas.      Nors Biblija parašyta daugelio žmonių, labai
    skirtingais laikais ir skirtingose apystovose, vienok ji nēra vien
    paprastuoju moralių patarimu, išminties išsireiškimų ir
    suraminimo žodžių rankiumi. 
          Ji yra daugiau, negu tokia: ji aiškiai moksliškai ir
    tvarkiai atpasakoja šio pasaulio blogybių priežastis, bei vienatinius
    prieš jas vaistus ir jų galutinas pasekmes, kokias numatē Dieviškoji
    Išmintis, kuri jau žinojo to plano pabaigą pirmiau, negu jį pradējo;
    ji taipgi pažymi Dievo žmonių kelią palaikydama ir sustiprindama
    juos tais didžiais ir brangiais pažadais, kurie turēs išsipildyti,
    kuomet jiems ateis laikas. |  
    | There
    is the redemption theme... 
 “...with his stripes we are
    healed.”Isaiah 53:5
    Before Pilate
 
  Jesus' Resurrection
 | Pirmoji Knyga sako, kad žmogus buvo išbandytas
      viename asmenyje buvusiame pradinēje tobulybēje, ir kad tasai žmogus
      nusidējo, ko pasekmēmis yra dabartinē netobulybē,
      ligos ir mirtis, bet kad Dievas jo neužmiršo ir galutinai atnaujins jį
      per Atpirkēją, kuris gims iš moteriškēs (1 Moz.
      3:15).      Toji mintis yra palaikoma ir pervedama iki [60] pat
      galo. Reikalingumas Atpirkējo mirties, kaipo aukos už nuodēmes,
      ir Jo teisingumo, kaipo atlyginimo už musų nuodēmę yra
      nurodytas Adomo ir Jievos kailiniais rubais aprengime, Abelio aukos priēmime,
      Izaoke ant altoriaus aukoje, mirtyje visokių aukų, per kurias
      patriarkai galēdavo prie Dievo prieiti ir visokiuose aukojimuose,
      koki buvo įstatymų užgirti ir palaikyti Žydų Amžiaus
      laiku.        Nors pranašai patys, kaip sakoma, tik dalinai
      suprasdavo kai kuriuos savo pranašavimus (1 Pet. 1:12), vienok kalba, kad
      nuodēmēs yra dedamos ant asmens, o ne ant nebylių gyvulių
      ir savo pranašiškuose regējimuose jie mato Tą, kuris atpirks
      ir išgelbēs pasaulį, vedamą, “kaipo
      avinēlį ant užmušimo”, kad “musų
      ramybēs bausmē buvo ant Jo” ir kad “Jo
      nuplakimu mes esame išgydyti.”        Jie vaizdavo Jį kaipo “neapkenčiamą
      ir visų atmestąjį žmogų, pilną nuliudimo ir širdoperšu,” sakydami,
      kad “Viešpats
      uždējo ant Jo visas musų kaltes.” (Izaj.
      53:3-6.) Jie pasakē, kur šis Atpirkējas gims (Mika 5:2), ir
      kuomet Jis mirs, pažymēdami, kad Jis mirs “ne
      už save.” (Dan.
      9:26.)        Jie kalba apie Jo visokias ypatybes –– kad Jis bus “teisingas” ir liuosas
      nuo visokių “apgavysčių”, “žiauru
      mų” ar kokios
      nors priežasties mirčiai (Izaj. 53:8, 9, 11); kad Jis bus parduotas
      už trisdešimtį sidabrinių pinigų (Zak. 11:12); kad Jis
      bus priskaitytas prie piktadarių mirimo laiku (Izaj. 53:12); kad Jo
      kaulai nebus laužyti (Psal. 34:20; Jon. 19:36); ir kad nors Jis mirs ir
      bus palaidotas, bet Jo kunas nesuges ir Jis nepasiliks kape. –– Psal. 16:10; Apašt. Darb. 2 :31.
     |  
    | The
    ransom price... 
 | Naujojo Testamento rašytojai aiškiai ir tvirtai, nors
      labai paprastai, pažymi tų pranašavimų apie Jezų iš
      Nazareto išsipildymą, ir išmintingai priparodo, kad toki atpirkimo
      kaina, kokią Jis davē, buvo reikalinga kaipo įstatymų
      ir pranašu jau nusakytoji [61] pirm, negu pasaulio nuodēmēs galējo
      buti nuplautos. (Izaj. 1:18.)       Jie ištisai seka tą planą visiškai logingu
      ir įtikinančiu budu, nesišaukdami nei į savo klausytojų
      prietarus, nei į palinkimus, bet vien tik kreipdamiesi į jų
      apšviestąjį protą savo aiškiausiomis išvadomis ir
      įtikrinančiais protavimais apie kiekvieną dalyką ir
      kiekvienoje vietoje. Žiur. Rom. 5:17-19 ir toliau iki 12-jo skyriaus.  |  
    | The
    blessing
    for ALL... 
 | Mozē, savo įstatymuose, nurodē nevien
      į auką, bet ir į nuodēmių atleidimą ir žmonēms
      palaimą, kokią suteiks tas Didysis Atpirkējas, kurio jiega
      ir gelē bus daug didesnē, negu jo paties, nors ji ir bus “panaši
      į aną”. (5 Moz.
      18:15, 19.) Pažadētasai Atpirkējas turi palaiminti ne vie tik
      Izraelių, bet per Izraelių “visas
      žemēs tautas.” (1 Moz.
      12:3; 18:18; 22:18; 26:4.)      Ir nepaisant to, kad žydų tauta turējo tam
      priešingų prietarų, pranašai skelbti panašioje linkmēje,
      sakydami, kad Mesija bustaipgi “šviesa,
      kuri apšvies pagonis” (Izaj.
      49:6; Luk. 2 :32); kad pagonai ateis pas Jį “nuo
      žemēs kraštų” (Jer. 16
      :19); kad Jo vardas “bus
      didis pagonų tarpe” (Mal.
      1:11); ir kad “apsireikš
      Viešpaties garbē ir visas kunas kartu ją pamatys.” –– Izaj. 40:5. Žiur. taipgi Izaj. 42:1-7. |  
    | The
    selection of
    a “little flock”...
  |      Naujojo Testamento rašytojai sako, kad jie gautuoju
    nuo Dievo patepimu galējo suprasti išsipildymą pranašyšcių
    apie Kristaus auką. Jie, kaipo žydai, linkusieji tikēti į
    prietarą, buk visos palaimos yra skirtos tik jų tautai, (Apašt.
    Darb. 11:1-18), jau galējo suprasti, kad kuomet bus palaiminta jų
    tauta, tai ir visos kitos pasaulio tautos bus per juos palaimintos.        Jie taipgi suprato, kad pirm atējimo palaimos ar
    tai Izraeliui, ar tai visam pasauliui, bus surinktas “mažasai
    burelis” taip iš žydų,
    kaip ir iš pagonų, kuris, po išmēginimo, bus rastas tinkamu buti
    dalyviais ir paveldējais Didžiojo [62] Atpirkējo garbēje ir
    didybēje, bei Jo dalyviais garbēje teikti palaimą Izraeliui
    ir visoms tautoms. –– Rom. 8:17. |  
    |  | Šie rašytojai parodo šios pažvalgos santaiką
      su tuomi, kas yra parašyta Įstatymuose ir Pranašystēse; o jų
      nurodomojo plano puikumas ir platumas viršyja visas augšciausias
      svajones apie tą, kas jame pranašauta –– “Gera žine didžiausios linksmybēs, kuri bus visiems žmonēms.”
 |  
    | The
    Bible tells of Messiah and his kingdom...       And how death and sorrow will be
    wiped away | Paduotoji Mozēs knygose mintis, kad Mesija bus
      ne tik Izraeliaus, bet ir visa pasaulio viešpačiu, yra visų
      pranašu palaikoma. Mintis apie Karaliją
      statoma pirmoje vietoje ir apaštalų mokinimuose.      Ir patsai Jezus mokino mus melsti: “Ateik
      karalystē Tavo” ir pažadējo;
      kad joje dalyvaus tie, kurie pirmiau yra nukentēję už teisybę
      ir tuomi parodę save
      jos vertais esančiais.    Šitoji ateinančios
      šlovingos karalijos viltis suteikē tikintiemsiems jiegų perkęsti
      persekiojimus ir kentēti panieką, skurdą, kančias,
      nuostolius ir net mirti. Teisingai yra atvaizdinta alegoriškoji pranašystē
      Naujojo Testamento pabaigoje, kad vertingasai “Avinēlis,
      kuris tapo užmuštu” (Apr.
      5:12), su vertingaisiais “pergalētojais”, kuriuos
      Jis padarys karalijos karaliais ir kunigais, bei visi bandymai ir kliutys,
      kokias tik reikējo pergalēti, kad tapti vertais dalyvauti toje
      karalijoje, –– viskas labai aiškiai
      atvaizduota.     Paskui yra symboliškai
      vaizduojamos visokios palaimos, kokios susikuops pasauliui Tukstantmetinio
      viešpatavimo laiku, kuomet Šetonas bus surištas, o Adomiškoji mirtis
      ir liudēsis panaikinti, ir kuomet visos žemēs tautos vaikšcios
      dangiškosios karalijos šviesoje  –– naujoje Jeruzalēje. |  
    | The
    Bible gives the hope of the resurrection...  Interior of
 Jesus’ Tomb
      “...in Christ shall all be made alive”
 | Biblija nuo pradžios iki pabaigai laikosi mokslo,
      kokio neužtinkame niekur kitur ir kuris priešin
      gas visų pagoniškųjų tikējimų mokslams,
      butent [63] kad busiantis numirusiųjų gyvenimas ateis per
      numirusiųjų prisikēlimą.      Visi įkvēptieji rašytojai pareiškē
      savo pasitikējimą Atpirkējuje, o vienas sako, kad “tą
      rytą,” kuomet
      Dievas pašauks juos iš kapų, jie ateis; piktieji neturēs
      daugiau valdžios ant žemēs, nes “Teisingasis
      viešpataus ant jų tą rytą.” (Psal.
      49:14.)        Apie prisikēlimą iš numirusiųjų
      kalba pranašai; Naujojo Testamento rašytojai visas savo viltis ateinančiam
      gyvenimui ir palaimai pamatuoja ant tų pranašyšcių. Paulius
      sako taip:   
        “Jei nebutų prisikēlimo
        iš numirusių, tai nei Kristus neprisikēlē; o jei Kristus
        nēra prisikēlęs, tai musų mokslas yra nereikalingas
        ir jusų tikējimas yra nereikalingas; ... tokiu budu tie, kurie
        užmigo Kristuje, yra pranykę.  “Bet dabar Kristus yra prisikēlęs iš
        numirusių ir yra pirmtakunu tiems, kurie dar miega;... nes kaipo
        Adome visi miršta, taip Kristuje visi atgis.” –– 1 Kor. 15:13-22. |  
    | The
    Old Testament is confirmed by the
    New Testament writers, written 2,000 years apart, as well as by other Old Testament
    writers.    Dead Sea Scrolls
                        Jesus Healing
   | Kaip laikrodis, kurio daugelis ratelių, pirmu žvilkterējimu,
      gali išrodyti nereikalingais, bet kurių mažiausis pasisukimas yra
      svarbiu, taip ir Biblija, sudaryta iš daugelio dalių bei prirengta
      daugelio rankų, yra pilna ir santaiki vienatēs knyga.      Nei viena jos dalelē nēra bereikalinga, ir
      nors kai kurios dalys yra veiklesnēs ir svarbesnēs už kitas,
      visos jos yra reikalingos ir naudingos. Tarp šiolaikinių taip
      vadinamų “Pažangiųjų
      mintytojų” ir “Didziųjų
      teologų” yra pasklidęs
      paprotys menkai domēs kreipti, ar ir visiškai nepaisyti, jei jau
      neatmesti daugelio Senojo Testamento stebuklų, pavadinant juos “senų
      bobų pasakomis”.        Tokiomis pasakomis jie laiko Jono su bangžuve prietikį,
      Nojų su jo arka, Jievą su žalčiu, saulēs sustojimą
      Jozuai liepiant ir Balaamo kalbantį asilą. Matomai, šie
      protuoliai pražiopsojo tą faktą, kad Biblija taip supinta ir
      suausta visomis savo dalimis, kad išplēšus iš jos, ar atmetus tuos
      stebuklus, reikētų sunaikinti [64] ar atmesti ją visą.        Nes jei pradiniai pareiškimai yra klaidingi, tai tie,
      kurie pakartojo juos, butų arba apgavikais, arba kvailiais, ir
      tokiuose atvējuose mes negalime jų raštų laikyti Dievo
      įkvēpimu, neigi jų priimti. Išmesti iš Biblijos minētuosius
      stebuklus –– reikštų daryti beverčiais jos svarbiausiųjų
      rašytojų, o kartu ir musų Viešpaties Jezaus, mokslą.       Istorija apie žmogaus puolimą yra Pauliaus
      liudijama (Rom. 5:17); žalčio pagunda į Jievą (2 Kor.
      11:3; 1 Tim. 2:14), Žiur taipgi Viešpaties paminējimą apie tą
      patį dalyką Apr. 12:9 ir 20:2. Saulēs sustojimas laiku
      Amoritų apgalējimo, kaipo Viešpaties galybēs išraiška,
      buvo priminimu, turbut, tosios galybēs, kurią Viešpats turēs
      parodyti ateinančioje “Viešpaties
      Dienoje.” Trys pranašai
      tą liudija. (Izaj. 28:21; Abakuk 2:1-3, 13, 14 ir 3:2-11; Zak. 14:1,
      6, 7.)        Apipasakojimą apie kalbantį asilą
      patvirtina Judas (eil. 11) ir Petras (2 Pet. 2:16). Gi Didysis Mokytojas
      Jezus patvirtina apipasakojimus apie Joną su bangžuve ir Nojų
      su tvanu. (Mat. 12:40; 24:38, 39; Luk. 17:26. Taipgi žiur. 1 Pet.
      3:20.)       
      Tiesa, šie nēra taip dideliais stebuklais, kaip
      tie, kuriuos darē Jezus ir apaštalai, kaip va: vandenio pavertimas
      į vyną, ligonių išgydymas ir kt., gi už visus didžiausiu
      buvo numirēlių prikēlimas. |  
  
    | To eliminate the miracles
    from the Bible
    would invalidate
    the testimony of its principal writers. |  NOAH
 Genesis 6 and 7 &
 Matthew. 24:38
 |  JONAH
 Jonah 1:17 &
 Matthew 12:40
 |  
    |  ADAM AND EVE
 Genesis 2:7,19 &
 1 Corinthians 15:45
 |  JOSHUA
 Joshua 10:12 &
 Isaiah 28:21 &
 Habakkuk 3:11 &
 Zechariah 14:1,6,7
 |  BALAAM
 Numbers 22 & 31:16 &
 2 Peter 2:15,16 &
 Jude 11
 |  
  
    |  Seeds grow 
 we cannot tell how...
    nor can the wisest philosopher
    explain the miracle.
 | Šie stebuklai, budami nepriprastais musų protui,
      stebina mus, nors jiems panašus atsitikimai pasikartoja kasdien apie mus,
      tik mes jų nepastebime, kaipo paprastų dalykų. Padaryti
      gyvus organizmus ar tai gyvunui, ar augmeniui –– yra virš musų išminties, o
      taipgi virš musų galēs –– todēl yra stebuklu.        Mes galime matyti apsireiškiančios gyvybēs
      principą, bet negalime tos gyvybēs nei suprasti, nei jos
      padaryti. Mes galime pasodinti du grudu greta; apystovos,
      oras, vanduo ir žemē bus vienodi; išdigs diegai, mes negalime žinoti
      kaip, [65] ir net nei protingiausis filosofas negali išaiškinti
      šio stebuklo.       Tuodu grudu išvystys
      skirtingo palinkimo organizmus; vienas slinks pažeme, kitas augs stačiai
      augštyn; juodu bus skirtingu ir formoje, ir žydējime, ir spalvoje,
      žodžiu –– visame, nors aplinkybēs
      abiem buvo visiškai vienodos. Šitoki stebuklai yra mums paprastais
      dalykais, ir mes liaujamēs jais stebējąsi, kaip liaujamēs
      stebējąsi visu tuomi, kas mus stebino kudikystēje; o vienok
      jie parodo galę daug didesnę už musų galę ir už musų
      aprubežiuotąją išminti.        Biblijoje minimi
      stebuklai tuo tikslu, kad parodyti mums Tvērējo galybę ir
      galējimą pergalēti visas kliutis, ir išpildyti savo norą
      siekiantį iki prižadējimo prikēlimo iš numirusiųjų,
      blogo išnaikinimo ir nesibaigiančios teisybēs galutino užviešpatavimo. |  
    |  | Čia tai ir sustosime. Kiekvieną žingsnį
      išbandēme protu. Mes radome, kad yra Dievas, Augščiausis
      Visagalis Tvērējas, kuriame išmintis, teisingumas, meilē
      ir galybē talpinasi pilniausioje santaikoje. Mes radome galimu tikētis,
      kad Jo planai bus apreikšti Jo sutvērimams norintiems ir galintiems
      juos pažinti.      Mes suradome, kad Biblija turi buti laikoma Dievo apreiškimu.
      Mes ištyrēme jos rašytojus ir jų tikslus toje šviesoje,
      kurios jie mokino; mes nustebome; musų protas pasakē mums, kad
      tokios išminties ir tokių tyrų tikslų žmonēs negalējo
      buti apgavikais ir saumyliais.        Protas taipgi mums pasakē, kad toki teisingi,
      geradējingi patvarkymai ir įstatymai greičiau buvo Dievo, o
      ne žmonių, ir nurodo, kad jie negalējo buti apgavingų
      kunigų darbu, Mes matēme didelę santaiką apsakymuose
      apie Jezų, apie Jo Atpirkimo –– Auką ir jos pasekmēse –– prisikēlimą ir palaiminimą visiems
      ateinančioje Jo garbēs karalijoje; galop protas mums pasakē,
      kad taip didelis ir aiškus sumanymas, viršyjantis viską, ko tik mes
      galime tikētis, [66] o vienok sudarytas ant taip išmintingo pamato,
      turi buti vien Dievo planu, kurio mes jieškome.       Jis negali buti žmogaus išmislu, nes jis net tada,
      kuomet jau išaiškintas, yra beveik peraugštu žmogaus supratimui.  |  
    | The
    Bibles
    own testimony convinces us that
    God is its Author   
 | Kuomet Kolumbas atrado upę Orinoco, tuli pasakē,
      kad jis radęs salą. Jis atsakē: “Negali
      toki upē tekēti iš salos. Tokią galingą srovę
      gali sudaryti tik sausžemio vandenys.” Taip ir
      Biblijos gilybē, galē, plotis ir išmintis įtikrina mus,
      kad ne žmogus, bet Visagalis Dievas yra tų planų ir apreiškimų
      autoriumi.      Mes metēme tik skubotą žvilgsnį į
      Šventrašcio pavirši, kad pamačius, ar tikrai jis turi dieviškąją
      pradžią, ir suradome, kad taip. Sekami skyriai mums atskleis
      skirtingas Dievo Plano dalis ir, tikimēs, užtektinai priparodys
      kiekvienam pilnam protui, kad Biblija yra dieviškųjų įkvēpimų
      apreiškimu, ir kad jos apreiškiamojo plano ilgis ir plotis, augštis ir
      gylis garbingai atšviečia dieviškąjį pobudį, ikišiol
      tik neaiškiai įžiurimą, bet dabar jau aiškiai matomą prašvintančiosios
      Tukstantmetinēs Dienos šviesoje.  |    
  
    |  z
 |    
  
    | 
      
        | To Return to Home Page click on Chart |  |  
        | Send
        E-Mail to 
  English Only
 |  |    
  
   |