|
| |
|
Studijavimas
3
Žvilgsnis
Į Bibliją, Kaipo Į Dieviškąjį Apreiškimą
Proto Šviesoje

Biblijos
Tvirtinimai ir Paviršutinis Jos Patikētinumo Įrodymas. – Jos
Senoviškuimas ir Užlaikymas. – Jos Moralē Įtaka. – Rašytojų
Tikslai. – Abelnasai Raštų Pobudis. – Mozēs Knygos. – Mozēs
Įstatymai. – Mozēs Įkurtosios Valdžios Ypatingumai. – Ji
Nebuvo Kunigiškos Valdžios Systema. – Nurodymai Svietiškiems Valdovams.
– Turtingojo ir Beturčio Lygybē Prieš Įstatymus. –
Apsaugos Prieš Užgrobimą Žmonių Teisių. – Kunigija
Nebuvo Išskiriamąja Klase, Kaip Ji Buvo Užlaikoma ir t. t. – Svetimžemių,
Našlių, Pranašų ir Naujojo Testamento Rašytojų? –
Stebuklai Nēra Nepatikētinumu. – Logišos Išvados.
|


A reasonable, thinking mind
will examine
Gods Word |
BIBLIJA yra civilizacijos ir laisvēs žiburiu.
Josios geroji įtaka į visuomenę yra pripažinta didžiausiųjų
valstybēs vyrų, net tų,
kurie didžiumoje žiurējo į
ją, per skirtingus kovojančių tikējimų
akinius, –– tikējimų, kurie nors pripažino
Bibliją, bet klaidingai aiškino jos mokslą.
Šią didžiąją
senaknygę nors be blogų tikslų,
bet per apsirikimą klaidingai aiškino jos rēmējai, kurių
daugelis net savo gyvybę už ją padējo; o vienok jie jai
daug daugiau pakenkē, negu jos priešai, nes tvirtino, jog jų
senai gerbiami ir jiems po jų tēvų
tradiciniai tekusieji klaidingi samprotavimai apie teisybę yra
paremti ant Biblijos.
Jeigu toki asmens pabustų ir peržiurētų
išnaujo tą
knygą, tai tuomi pat ištrenktų ginklą
iš savo priešu
rankų! |

Gutenberg Bible,
printed 1452-1455 in Mainz, Germany, by Johannes Gutenberg
The Bible has been miraculously
preserved

The Tyndale Bible
|
[40] Kuomet gamtos šviesa liepia mums tikētis aiškesnių
Dievo apreiškimų, negu tie, kuriuos mums teikia gamta, tai protaujančioji
mintis turi buti prisirengusi ištyrti kiekvieną
pareiškimą, kuris manomas esančiu dieviškuoju
apreiškimu ir kuris iš paviršio išrodo
panašus teisybei.
Biblija sakosi esanti tokiu Dievo apreiškimu ir ji,
mums rodosi, turi užtektinai svarbių
paviršutinių įrodymų,
kad tas tikrai taip ir yra, todēl mes drąsiai galime stvertis
nuodugnesnio jos tyrinējimo, kad suradus pilnesnio ir aiškesnio
įrodymo, jog ji tikrai yra Dievo Žodžiu.
Biblija yra seniausia iš esančių
knygų skaičiaus: ji
pergyveno trisdešimties šimtmečių
audras. Žmonēs visokiais budais stengēsi
nušluoti ją
nuo žemēs paviršiaus: jie ją
laikē paslēpę, degino,
net baudē mirčia tuos, kurie ją pas save laikē; darē
didžiausius persekiojimus tiems,
kurie jos mokslui tikējo.
Vienok knyga išliko iki šiol. Šiandien, kuomet jos
priešu daugybē miega
mirties miegu, kuomet šimtai knygų
prirašytų dēlei
jos išpeikimo bei atmetimo, senai jau yra užmirštyje, Biblija
surado kelią į
kiekvieną ant šios žemēs
tautą ir į
kiekvieną kalbą, nes yra išleista
suvirš du šimtu jos, vertimų.
Patsai faktas, kad šioji knyga išsilaikē per
tiek daug šimtmečių, neatsižvelgiant į
tokius nesvietiškus bandymus ją sunaikyti, yra tvirtu įrodymo,
kad Didžioji Esybē, kuri sakosi esanti
jos, autoriumi, yra ir jos Užlaikytoju.
|

Qumran Caves

Dead Sea Scrolls
Dating from
100 B.C. to 100 A.D., the Dead Sea Scrolls were preserved in clay urns in the Qumran caves
until their discovery in 1948.
Every book in the Old Testament, except Esther, is represented. |

St. Catherine's Monastery

Sinaitic Manuscript
Priceless
parchments of the Sinaitic Manuscript, 4th c. A.D., were preserved within the
walls of St. Catherines Monastery in the heart of Sinai. Discovered
in 1859 A.D. by Count Tischendorf, the Codex Sinaiticus contains the New Testament and
parts of the Old Testament.
|

The Geneva Bible
|
Taipgi yra teisybē, kad moralē Biblijos
įtaka yra tikrai gera. Tie, kurie tapa jos atydžiais
tyrinētojais, neatbutinai pakilo į
tyresnį gyvenimą. Kiti
religiniai raštai ir visokios moksliškos knygos atnēšē daug
gero ir apšvietē bei pagerino žmoniją iki tam tikro laipsnio;
bet visos kartu paimtos knygos neįstengē suteikti
tiek džiaugsmo,
ramybēs ir palaimos vaitojančiam
pasauliui, kiek suteikē Biblija turtingiems ir vargšams, mokytiems
ir [41] tamsuoliams.
Biblija nēra tai
knyga vien pasiskaitymui: ji yra knyga, kurią reikia atydžiai
ir protingai studijuoti, nes Dievo mintys yra augštesnēs
už musų
mintis, o Jo keliai yra augštesni
už musų
kelius. Ir jei mes norime suprasti Amžinojo
Dievo planą ir mintis, mes privalome
sukuopti visas savo pajiegas tam svarbiam darbui, nes didžiausi
teisybēs
turtai nevisuomet guli paviršiuje. |
The
Bible points and refers to one prominent character:
Jesus of Nazareth.

|
Šioje
knygoje nuolat nurodoma į
vieną
žymų
asmenį, Jezu iš
Nazareto, apie kurį joje sakoma, kad
buvęs Dievo Sunumi. Nuo pradžios
iki pabaigos Jo vardas, nuskyrimas ir darbai yra statomi žymioje
vietoje. Kad žmogus vadintas Jezumi iš
Nazareto gyveno ir net buvo pagarsējęs
nurodytuoju Biblijos rašytojų laiku,
tai tas yra priparodyta, greta Biblijos, dar ir istoriškais
faktais, visokeriopai ir pilnai patvirtintais.
Kad
šisai Jezus buvo nukryžiavotas todēl,
kad pasipriešino
žydams ir
jų kunigijai –– yra taipgi faktu, kurį
patvirtina istorija, nekalbant jau apie Naujojo Testamento rašytojų
įrodymus. Naujojo Testamento rašytojai
(išskiriant Paulių
ir Luką) buvo to Jezaus iš
Nazareto asmeniškais draugais ir
mokiniais, ir Jo mokslus raštuose
išdēstē. |

Pool of Siloam
Jesus healed a blind man
at the Pool of Siloam John 9:11.
The pool is
one of the few undisputed localities in ancient Jerusalem. Waters from the Spring Gihon
flow into the Pool of Siloam through a tunnel which was engineered by King Hezekiah in 715
BCE. Hezekiah's 1750 foot tunnel can still be traversed by foot today. |

Golgotha
“And he bearing his cross went forth into a place called the place of a
skull, which is called in the Hebrew Golgotha.”
John 19:17

Garden Tomb
“Now in the place where he was crucified there
was a garden; and in the garden
a new sepulchre...” John 19:41
|
The
disciples
were committed
to an unpopular cause.

|
Kiekviena knyga parodo, kad ją
rašydamas
autorius turējo kokius nors
tikslus. Dabar kįla klausimas,
kokius tikslus turējo tie vyrai surašydami
Jezaus moksla? Juk Jis buvo nuteistas
myriop ir nukryžiavotas, kaipo
piktadarys, kurio mirties, kaipo netinkančio
gyventi, reikalavo giliausiai tikintieji žydai.
O globodami Jo darbus ir skleisdami Jo mokslą
tie vyrai statē save į
pavojų
buti persekiojamais, niekinamais ir varginamais; jie statē
į pavojų
net savo gyvybę, ir kai kurie jų
buvo net užkankinti. Sakysime, kad Jezus,
gyvendamas, ir buvo ižymiu asmeniu kaip
savo gyvenimu, taip ir mokinimu, vienok kokius tikslus tie vyrai galējo
[42] turēti skleisdami Jo
darbus jam numirus, ypač dar numirus
tokia negarbinga mirčia?
O jeigu mes daleisime, kad tie rašytojai
tik patys sugalvojo savo papasakojimus ir kad Jezus buvo vien tik jų
išmislytas
didvyris, tai kaip butų
kvaila manyti, kad pilno proto žmogus, parašes
jog Jezus buvo Dievo Sunumi, jog buvo viršgamtiškai
pradētu, jog turējo
viršgamtišką
galę raupuotus išgydyti,
aklai gimusiems suteikti regējimą,
kurtiems gražinti
girdējimą ir net numirēlius
atgaivinti, – kaip, sakome, nesąmoninga
butų manyti, kad jie nugalvoję
tokią
istoriją
užbaigtu ją
tuomi, kad mažas Jo priešu
burelis nužudē
Jį, kaipo prasikaltēlį,
kuomet Jo draugai ir mokiniai, o jų
tarpe ir patys rašytojai, užmiršo
Jį ir
pabēgo nuo Jo svarbiausiame momente?
|
What
motivated
the writers of Scripture?

Jeremiah
|
Jei svietiškoji
istorija kai kuriuose dalykuose nesutinka su šiais
rašytojais, tai tas neprivalo mus
įtikinti, kad jų
užrašai yra
neteisingi. Tie, kurie taip mano, lai suranda ir parodo priežastis, kurių
dēlei
anie rašytojai
butų raše
neteisybę.
Kohi
tikslai butų juos vedę
taip daryti? Ar jie galējo
iš to
tikētis turtų,
garsaus vardo, galingumo, ar kitokių
žemiškų
atlyginimų? Jezaus draugų
skurdas ir net jų
pačių
Mokytojaus nepopuliariškumas tarp
didžiųjų
Judējos
religionistų
atmeta tokią
mintį.
Patsai faktas, kad Jis mirē
kaipo piktadarys ir ramybēs
ardytojas, neišsidirbęs
sau net gero vardo, visiškai
negalējo
teikti vilties tiems, kurie mēgintų
palaikyti Jo mokslą, kad susilauks už
tą garsaus
vardo, ar kitokių
žemiškų
gerybių.
Priešingai, jei tokis
butų buvęs
Jezaus mokslo skelbējų
tikslas, tai ar nebutų jie kogreičiausiai
jį pametę
matydami, kad už
jį laukia
juos pažeminimai, persekiojimai, kalējimai,
plakimai ir net mirtis?
Jau patsai protas aiškiai
sako, kad žmonēs, kurie paaukojo
savo namus, reputaciją, garbę
ir gyvybę; kurie gyveno ne dēlei
laikinojo atlyginimo, bet kurių svar
––
[43] biausiu tikslu buvo pakelti kiekvieną
žmogų, ir kurie skiepijo augšciausios
rušies doras,
–– tie žmonēs ne
vien turējo tikslus, bet tie jų
tikslai buvo tyriausios ir augšciausios
rušies.
Protas taipgi sako, kad mokslas tų
žmonių, kurie veikē
vien tyrais ir gerais tikslais, yra dešimtį
kartų svarbesniu už
paprastųjų
rašytojų
mokslą. Nebuvo taipgi tie žmonēs
fanatikais: jie buvo tyro ir tvirto proto vyrais ir kiekviename atsitikime
jie parodē savo aiškų
tikējimą
ir viltį; jie iki pabaigos
buvo ištikimais savo įsitikinimams. |
The
Biblical writers were honest and faithful
to the Lord.

|
Tą patį galima pasakyti ir
apie Senojo Testamento rašytojus. Jie
buvo abelnai žinomi kaipo žmonēs
gilaus tikējimo
Viešpačiui; ir ši
istorija lygiai bešališkai
užrašo ir
nupeikia jų silpnumus ir nedateklius,
kaip ir pagiria jų
dorą ir ištikimumą.
Tas turi nustebinti
tuos, kurie mano, jog Biblija yra tai tyčiomis
padirbta istorija sukēlimui
žmonēse
pagarbos link religijos systemos. O čia
išstatomasai
pirmyn teisingumas rodo, jog Biblija yra teisinga.
Apgavikai, norēdami
parodyti žmogų dideliu, o ypač
tokį žmogų,
kurio raštai norima parodyti esančiais
Dievo įkvēptais, be abejo butų
nupieše tokio
žmogaus pobudį
nekaltu ir prakilniu iki paskiausio laipsnio. Taigi faktas, kad
tokios taktikos Biblijoje neprisilaikyta ir yra rimtu įrodymu,
jog ji nebuvo suklastuota apgaudinējimo
tikslams. |
Examine
the
character
of the writings |
Suradę tad priežastį
tikētis
Dievo noro ir planų
apreiškimo, ir suradą,
kad Biblija, kuri sakosi esanti tuo apreiškimu,
buvo parašyta žmonių,
kurių tikslams mes nematome priežasties
nepatikēti, bet priešingai
–– matome juos priimtinais, mēginkime
patyrinēti tuos raštus,
kurie, sakoma, buvo Dievo įkvēptais,
ir surasti ar ju mokslas atatinka tam pobudžiui,
kokį mes protingai priskiriame
Dievui, ir ar jie turi vidujiną
teisingumo išvaizdą. |
The
writers
were acquainted first hand
with the facts

|
Pirmosios Naujojo Testamento penkios knygos [44] ir
keletas Senojo Testamento knygų yra
vien apipasakojimai, arba istorijos apie tuos įvykius,
koki buvo rašytojams
žinomi ir jų
pobudžiu patvirtinti.
Kiekvienam aiškiai
matoma, kad čia
nereikējo
turēti specialio įkvēpimo
paprastuoju budu rašant teisybę
apie tuos dalykus, apie kuriuos jie pilnai ir aiškiai
viską žinojo.
Bet kadangi Dievas norējo
daryti žmonēms
apreiškimus, tai šiose
istorijose apipasakojimai apie einamuosius atsitikimus turi panašumo
į tuos apreiškimus, kas duoda tvirtos
priežasties manyti, jog Dievas taip sutvarkē,
kad teisingasai rašytojas, kurį
Jis šiam darbui išrinko,
butų apsipažinęs
su reikalingiausiais įvykiais.
Šių
istoriškųjų
Biblijos dalių teisingumas
beveik visiškai remiasi ant tu rašytojų pobudžių
ir tikslų. Dievo žmonēs
melagysčių
nepasakos, kaip ir tyras šaltinis
neduos sudrumsto vandenio. Šių
raštų abelnas
turinys prašalina visokią,
nuožvalgą, buk jų
autoriai norējo pasakyt ar padaryt ką,
nors negero, idant iš to išeitų
gerovē.
|

|
Kai kurių
Biblijos knygų, kaip va Karalių,
Kronikų, Teisējų
ir kt. teisingumas nei biskį nesumažeja,
kuomet mes pasakome, jog jos yra paprastąja
teisinga ir atydžiai
užrašytąja
istorija apie žymesniuosius
tų laikų
įvykius
ir asmenis.
Yra žinoma, kad žydų
Šventraštyje telpa kaip istorija, taip
ir įstatymai bei pranašystēs,
ir kad jų istorijos, genealogijos ir
tt., ypač smulkmeniškai
išdēstytos, nes buvo tikimąsi,
kad Mesija ateis vien iš parinktosios
Abraomo padermēs. Tos priežasties
dēlei
mes matome šio
dvidešimtojo
amžiaus šviesoje
kai kuriuos tos istorijos įvykius
gana nemandagiai užrašytus.
Pavyzdin, aiškus
užrašas apie
Moabitų ir Ammonitų
tautų atsiradimą
bei jų giminingumą,
Abraomui ir Izraelitams, buvo, matomai, istoriko nuomone, pilnu jų
atsiradimo apipasakojimu. (1 Moz. 19:36-38.)
Taip pat labai smulkmeniškas [45] aprašymas paduodamas apie
Judos vaikus, iš
kurių
paējo
karalius Dovidas ir iš kurio išvedama
Jezaus motinos Marijos, o taipgi ir Jos vyro Juozapo paējimas
(Luk. 3:23, 31, 33, 34; Mat. 1:2-16), siekiantis atgal net Abraomą.
Tokio padermēs
įrodymo reikalingumas buvo labai svarbus, nes iš
šios giminēs
(1 Moz. 49:10) turējo ateiti Izraelių
valdantysis Karalius, jis gi pažadētasai
Mesija. Todēl tai kituose
atsitikimuose tokių smulkmenų
nēra paduodama.
(1 Moz. 38). |
We
find a reason
for details |
Gali but del panašių
ar kitokių priežasčių
yra paduoti ir kiti istoriškieji
faktai, kuriuos mes su laiku pažinsime
ir pamatysime jų naudingumą,
o kurie, jei nebutų
istoriškais, bet paprastais doros
pamokinimais, galētų buti be nuostolių
aplenkti.
Niekas negali tyra sąžine
pasakyti, kad Biblija kame nors paremia nepadorumą.
Taipgi reikia žinoti, kad tie patys įvykiai
gali buti atpasakoti kitose kalbose daug mandagiau, bet kadangi Biblijos vertējai
buvo perdaug sąžiningais, ir tai
visai teisingai, kad kame nors neatsitolinti nuo užrašytosios
minties, ir kad jie gyveno tais laikais, kuomet nebuvo tiek daug paisoma
apie parinkimą gražių
sakinių, kaip kad musų
laikuose yra; o tą
patį galima
pasakyti ir apie senuosius Biblijos laikus ir apie tų
laikų išsireiškimo
budus, todel ir randame įvykius
užrašytus
tokioj formoje, kokia mums išrodo
nemandagi.
Vienok Naujame Testamente nei didžiausis priekabių
jieškotojis
nesuras panašių
išsireiškimų. |


Moses Leading Israel Out of Egypt
|
MOZĒS
KNYGOS IR JOSE PASKELBTIEJI ĮSTATYMAI.
Pirmosios penkios Biblijos knygos yra paprastai
vadinamos Penkiomis Mozēs Knygomis,
nors jo vardo, kaipo autoriaus, jose niekur neminima. Kad [46] tos knygos
buvo ar tai paties Mozēs, ar sulyg jo
paliepimo parašytos, nēra
reikalo abejoti; o jo mirties ir palaidojimo apipasakojimas buvo jo
sekretoriaus pridurtas.
Ir nors nēra
jose aiškiai pasakyta, kad jas paraše
Mozē, vienok tas dar neirodo,
kad ne jo jos parašytos; juk jei kas kitas tąsias
knygas butų parašes,
kad apgauti ir suvilioti skaitytojus, tai, be abejo, butų
paminējęs, jog jas paraše
didysai Izraeliaus vadas ir valstybininkas, nes tokiu pasakymu butų
sudrutinęs
savo viliugystę. (Žiur.
5 Moz. 31:9-27.)
Vieną
dalyką mes
žinome tikrai, kad Mozē
išvedē
žydų tautą
iš Egipto.
Jis suorganizavo žydus
į tautą
sulyg tose knygose surašytų
įstatymų, ir žydų
tauta liuosu noru per tris tukstančius
metų laiko
tas knygas už Mozēs
dovaną ir
taip šventai jas saugoja, kad anei mažiausia
atmaina ar pataisa nēra leistina jose
daryti. Tas užtikrina, kad jų
turinys yra teisingas.
|

"He stretcheth out the north
over
the empty place, and hangeth
the earth upon nothing."
Job 26:7 |
Tie Mozēs
raštai todēl
pasako mums vien teisingą
tų laikų
istoriją. Chiniečių
istorija bando taipgi pradēti nuo
pasaulio sutvērimo, butent, kad
Dievas išplaukē luotelyje pasivēžinti
ant vandens, pasiēmē rankon žemēs
grumtą
ir metē
jį į
vandenį. Tasai grumtas,
sakoma, užaugo į ši
žemēs
kamuolį
ir tt. Bet visa toji istorija yra taip nesutinkanti su grynu
protavimu, kad net kiekvienas protaujantis kudikis gali lengvai pamatyti
jos neįtikētinumą.
Kaip tik skirtinga yra Pirmoji Mozēs Knyga: ji pradeda protinguoju daleidimu, kad Dievas
Tvērējas, toji Pirmoji Išmintinga
Priežastis jau buvo nuo amžių.
Joje nerašoma apie Dievo pradžią,
bet apie Jo darbų
pradžią
systematinēje
ir tvarkioje eisenoje: “Pradžioje
Dievas sutvērē
daugų ir
žemę.”
Paskui, neįsigilinant
į žemēs atsiradimo
smulkmenas, pasakojama apie šešias dienas
(epokas), kurių laiku toji žemē
buvo prirengta žmogui. Toji pažvalga
pasitvirtino surinktoje per keturis [47]
tukstančius
metų mokslo
šviesoje.
Todēl daug
protingiau yra tikēti, jog tosios
knygos autorius Mozē buvo Dievo įkvēptu,
negu manyti, kad vieno žmogaus protas buvo
didesniu už visų
kitų žmonių
pastangas ir tyrinējimus per
tris tukstančius
metų, remiamus naujaisiais išradimais
ir pinigų milijonais.
|
The
Mosaic Law was unequaled.
Today we base our laws on the Law of Moses |
Paskui pažiurēkime
į tvarką,
tuose raštuose išdēstytų
įstatymų. Tikrai joki įstatymai
negali su jais susilyginti taip jų
laikų, kaip ir šiame
dvidešimtame šimtmetyje.
O šio šimtmečio
įstatymai yra pamatuojami ant padētojo
Mozēs įstatymais
pamato ir tvarkomi abelnai žmonių,
kurie pripažino, kad Mozēs
įstatymai
turi dievišką, pradžią.
|

Moses Teaching the People of Israel |
Dešimtis Dievo Prisakymų
yra trump a visų
įstatymų
sątrauka. Šie
Prisakymai taip gražiai apglobia ir apeigų
ir doros įstatymus, kad turi
nustebinti kiekvieną
tyrinētojį; ir jei jie nebutų
buvę žinomi
ankšciau, ir butų
dabar surasti Graikijos, Romos ar Babylonijos (tai tautos, kurios iškilo
ir griuvo daug vēliau po tų
įstatymų
davimo) griuvēsiuose, ar likučiuose,
tai butų laikomi stebētiniausiu,
jei jau ne viršgamtišku daigtu.
Bet jų
pažinimas ir nuolatus
vartojimas šiek tiek sumažino
susidomējimą
jaisiais, taip kad jų svarba
darosi žmonēms (išskiriant
tik keletą) beveik neįmatoma.
Tiesa, tie Prisakymai nemokina apie Kristų;
bet jie buvo duoti ne krikšcionims, tik žydams
ir tai ne mokinti juos tikējimo
į atpirkimą, bet kad įtikinti
juos, jog yra nuodēmēs stovyje
ir reikalingi atpirkimo.
Ir tų Prisakymų
svarbą
Šviesusis
Krikšcionybēs
Įsteigējas
aiškiai pabrieže
šiais žodžiais:
“Mylēsi
savo Viešpatį
Dievą visa savo širdimi,
visa savo siela, visa savo minčia
ir visa savo pajiega,” o taipgi
“Mylēsi
savo artymą, kaipo patį
save.” –– (Mork. 12:30, 31.)
|
The
Israelites lived under the government
of God

The Levitical Priesthood
|
Įsteigtoji Mozēs valdžia skiriasi nuo kitų
senovēs ir dabarties valdžių
tuomi, kad ji buvo laikoma [48] už
paties Tvērējo
valdžią, ir žmonēs
buvo atsakomybēje
stačiai
prieš Jį.
Tos valdžios svietiškieji
ir tikējimiškieji
patvarkymai ir įstaigos buvo laikoma
paeinančiais nuo paties Dievo ir,
kaip mes dabar pamatysime, buvo pilnoje santaikoje su Dievo pobudžiu,
apie kurį mus protas mokina.
Žydų
stoveinēs viduryje parengtoje Šventinyčioje
buvo “Švenčiausioji”
vieta reiškianti Jehovos, kaipo jų
karaliaus, buveinę, kuomet viršgamtiškais
budais jie gaudavo nurodymų, kaip
atinkamai tvarkyti tautos reikalus. |
The
Tabernacle,
in the center
of the Camp, had a manifestation of Gods presence in its Most Holy apartment.

Ark of Covenant in the Most Holy
|

Buvo įsteigta
kunigija, išimtinai prižiurēti
šventinyčią, ir tik vien
per kunigiją, buvo galima su Dievu susižinoti
ir prie Jo prieiti. Kalbant apie tą,
gali ateiti pirmiausia mintis tokia: |
The
privileges
of the priests
were limited

Priest in
Most Holy
|
“Štai va kaip
sutvarkyta jų organizacija! Pas
juos, kaip ir pas kitas tautas, kunigai valdē
žmones panaudodami
jų lengvatikystę
ir baimingumą, sau garbēs
ir pelno įgijimui.”
Bet palaukite, mielieji, nesiskubinkite daryti neprielankių
išvadų. Turint geros progos ištyrti
ši dalyką
faktais, nēra reikalo staiga šokti
į išvadas
be faktų.
Yra daug priešingų
tokioms išvadoms įrodymų.
Kunigų teisēs
ir privilegijos buvo aprubežiuotos;
jie neturējo jokios pasaulinēs
valdžios ir jiems nebuvo duota jokių
progų panaudoti savo tarnybą
žmonių
sąžinēs
ir teisių išnaudojimui.
O tokia tvarka buvo nustatyta paties Mozēs,
kuris irgi buvo kunigijos nariu.
|
A
theocratic government
was established

Moses

Elders of Israel
|
Kaipo Dievo atstovas žydų
išvedime iš
Egipto verguvēs, švelnusis
Mozē, dēlei
susidariusiųjų
aplinkybių
ir valdžios susicentravimo į
jo rankas, tapo neapribotu valdytoju, bet per savo pobudžio
švelnumą jis ištikrųjų
buvo darbšciausiu
žmonių
tarnu, nenuilstamai dirbusiu jų
labui iki pat savo gyvenimo galui.
Tuomi tai laiku ir tapo įsteigta
pasaulinē
valdžia, kuri ištikrųjų
buvo demokratija. Bet čia
prašome nesuklysti
supratime: Netikinciųjų žvilgsniu
butų skaitoma
Izraeliaus valdžia
[49] kaipo demokratinē,
kuomet ji pati apie save sako buvusi teokratinē,
tai yra Dievo valdžia; mat Dievo
duotieji per Mozę įstatymai
buvo nekeičiami: nei prie jų
pridēti, nei iš
jų atimti nieko nebuvo galima. Taigi
matome, kad Izraelitų
valdžia buvo
skirtinga nuo visų pirmesniųjų
ir vēlesniųjų
pasaulinių
valdžių.
“Ir tarē
Viešpats
Mozei: Surink man septyniasdešimtis
vyrų
iš Izraeliaus
seniunų, kuriuos žinai
esant žmonių vyresniaisiais ir
valdininkais, ir atvesk juos į susirinkimą
šventinyčioje, kad jie stovētų ten drauge su tavim.
“O aš ateisiu ir
kalbēsiu ten su tavim, ir paimsiu
tavo dvasēs, kuri yra ant tavęs,
ir uždēsiu ant jų,
kad jie drauge su tavimi nešiotų
tautos naštą, o ne kad tu vienas ją
nešiotumei.” (4 Moz.
11:16, 17. Žiur. taipgi eiles 24 iki
30 primenančias teisingą,
neklaidingą ir nuolaidų
valdytoją.)
Ši reikalą
pakartodamas, Mozē sako: “Ir
išrinkau jusų
giminių vyresniuosius, išmintingus
ir žinomus vyrus ir paskyriau juos jusų
viršininkais: tukstantininkais, šimtininkais,
penkdešimtininkais ir dešimtininkais,
kad valdininkautų
jusų giminēse.
(5 Moz. 1:15; 2 Moz. 18:13-26.)
|
This form of government was calculated
to cultivate the
spirit of true liberty
If Moses had been ambitious,
he would have
misused his power

Moses anointing Aaron High Priest
|
Taigi matome, kad šisai
garsusis įstatymdavis visai neturējo
minties padaryti nuolačią ar
padauginti savo galę pavedant tautos
valdžią savo artymiems giminaičiams,
ar kunigijai, kurie, pasinaudodami tikējimo
prievolēmis, slopintų
žmonių teises
ir laisvę.
Joki tautų ir jų
valdovų istorija neturi šiam
panašumo: valdovai visuomet stengiasi
padidinti ir išplēsti savo galę.
Net steigiant respublikas, kaip parodē
paskesni atsitikimai, buvo stvertasi tokių
priemonių, kad įgyti
žmonių prielankumo tik tam,
kad paskui sudrutinti savo galę.
Kiekvienas kitas Mozēs
vietoje, ypač toks, kuris trokšta
garbēs, butų
pasistengęs palaikyti žmones
paklydime, kad sucentruoti valdžią
į savo, ar savųjų
giminaičių rankas, ypač
[50] kad tas buvo lengva padaryti
turint religine valdžią savo giminēs
rankose ir įrodant, kad tautą
valdo patsai Dievas iš savo šventinyčios.
Negalima nei manyti, kad toks žmogus,
kuris galējo suformuoti tokius įstatymus
ir valdyti tokią, tautą,
nebutų permatęs
šiojo palinkimo
pasekmių. Valdžia
buvo pačių
žmonių
rankose net iki tokio laipsnio, kad nors buvo pasakyta idant
svarbesnieji reikalai, kurių tie
valdininkai negali išrišti, turi buti įteikti
Mozei, vienok žmonēs patys galējo
nuspręsti, kuriuos reikalus reikia
pavesti Mozēs svarstymui.
“Bylas, kurios persunkios jums butų,
atneškite man, o aš
išklausysiu jas.” –– 5 Moz. 1:17.
|
The people
asked
for a king

Samuel anointing Saul king
|
Todēl matome, kad Izraeliaus valstybē
buvo respublika, kurios valdininkai veikē
Dievo paliepimais. Ir sugēdinimui
tų nesusipratēlių,
kurie sako, kad Biblija užgiria
tokią, valdžią,
kuri karališkai valdo žmones, o ne “žmonių ir per žmones
valstybę,” reikia pastebēti,
kad ši respublikinē
pasaulinēs
valdžios forma
gyvavo per suvirš keturis šimtus
metų.
Toji valdžios
forma buvo pakeista į karaliją,
tik sulyg “Seniunų” reikalavimo,
be Viešpaties pritarimo, nes Viešpats
tarē Samueliui, buvusiam
tuomet viršininku, panašiu
į informalį
prezidentą:
“Išklausyk tų
žmonių
balso visame, ką jie tau
sakys, nes jie ne tave atmetē, bet
mane, kad aš nekaraliaučiau
ant jų.”
Dievui liepiant, Samuelius išaiškino
žmonēms, kaip jų
teisēs ir laisvēs
bus nepaisomos ir kaip jie dēlei
tokios atmainos taps tik pavaldiniais (vergais); bet jie buvo pamēgę
pasklidusias įdējas ir kaimyniškų tautų
pavyzdžius. (1 Sam.
8:6-22.)
Iš
šio atsitikimo
matant, kad žydai
norējo
karaliaus, kiekvienam aišku, kad Mozē
be mažiausių
kliučių
butų galējęs
tapti tos didžiosios imperijos
karaliumi. |

Judges
"Ye shall hear the small as well as the great..."
Deuteronomy 1:17

Breastplate of the High Priest which had the Urim and Thummim

The High Priest
|
Nors Izraelius ir sudarē
vieną
abelną
tautą, bet toji tauta buvo
paskirstyta į šeimynas po Jokubo [51] mirties.
Kiekviena šeimyna, ar giminē
abelnuoju sutikimu išrinkdavo
iš savo
narių tarpo sau atstovus, ar
valdininkus. Tasai paprotys neišnyko net
ju vergavimo laikais Egipte.
Toki išrinktieji
vadinosi viršininkais, ar vyresniais, ir
tai tiems vyresniems Mozē suteikē garbę ir galę
tvarkyti valstybę. Jei jisai butų
norējęs
pasilaikyt valdiškąją
galę sau,
ar savo šeimynai, tai šitie
vyresnieji butų
buvę paskiausiais
gavime kokios nors reikšmēs
valdžioje.
Duotieji tiems naujiems valdininkams įsakymai,
kaipo paeiną, nuo Dievo, yra aiškumo
ir tyrumo pavyzdžiais. Mozē
pasakē
žmonēms, tiems teisējams
girdint;
“Aš paliepiau
tuomet jusų
teisējams: Išklausykite
bylas tarp jusų
brolių
ir išduokite
teisingą nuosprendį
taip tarp žmogaus ir jo brolio, kaip
ir tarp svetimžemio ir to, kuris su
jumi bus.
“Teismuose nepaisykite asmenų,
bet išklausykite vienodai taip didį,
kaip ir mažą; neigi bijokitēs
jokio žmogaus, nes nuosprendis Dievo
yra; gi bylas, kurios persunkios jums butų,
atneškite man, o aš
išklausysių
jas. | |