|
| |
|
Р О З Д
І Л XIII
ЦАРСТВА
ЦЬОГО СВІТУ
|
|

|
|
Перше
володіння
Його втрата
Його
відкуплення
і
відновлення
Образне
Боже
Царство
Узурпатор
Дві частини
теперішнього
володіння
Влади
існуючі
встановлені
від Бога
Видіння
Навуходоносора
про них
Видіння
Даниїла і
його
пояснення
Царства
цього світу,
розглянуті
з іншої
точки зору
Правильне
відношення
Церкви до
теперішніх
урядів
Стислий
огляд
божественного
права царів
Хибні
претензії
християнства
Краща
надія на пяту
універсальну
імперію. |
|

Man was created in God's image.

"Male and female created He
them."
|
В
ПЕРШОМУ
розділі
Божественного
Обявлення
Бог виявляє
Свій намір
відносно
Свого
земного
створіння
та його
правління:
І
сказав Бог: Створімо
людину за
образом
Нашим, за
подобою
Нашою, і хай
панують над
морською
рибою, і над
птаством
небесним, і
над худобою,
і над усією
землею, і
над усім
плазуючим,
що плазує по
землі.
І Бог
на Свій
образ
людину
створив, на
образ Божий
її Він
створив, як
чоловіка та
жінку
створив їх.
І
поблагословив
їх Бог, і
сказав Бог
до них:
Плодіться
й
розмножуйтесь,
і
наповнюйте
землю,
оволодівайте
нею, і
пануйте над
морськими
рибами, і
над
птаством
небесним, і
над кожним
живим на
землі.
|
|

Dominion of Earth was given to Adam.
|
Таким
чином,
володіння
землею було
дане в руки
людського
роду,
представленого
в першій
людині
Адамі. Він
був
досконалий
і тому
повністю
придатний,
щоб бути
володарем,
правителем
і царем
землі.
Це
доручення
розмножуватись,
наповняти
землю,
підпорядковувати
її та
володіти
нею не
відносилось
лише до
одного
Адама, а до
всього
людства: Хай
панують [вони] і т.д. Якби
людський
рід
залишився
досконалим
та
безгрішним,
він ніколи
не втратив
би цього
панування.
|
| God
did not give man dominion over his fellow-men.

Slavery
is not God's design
for men.
|
Зауважте,
що ця
постанова
не давала
жодній
людині
володіння
чи влади над
ближнім.
Всьому роду
дано
володіння
над землею,
щоб
обробляти
її та
користуватись
її плодами
для
спільного
добра. В
руки людини
були
віддані не
лише
рослинні та
мінеральні
багатства. В
її
розпорядженні
та для її
служби є
також і все
різноманіття
тваринного
життя.
Якби
людство
залишилось
досконалим
й
виконувало
цей
початковий
задум
Творця, то
по мірі його
розмноження
виникала би
необхідність,
щоб люди
спільно
радились,
систематизували
свої
зусилля та
визначали
шляхи й
способи
справедливого
і розумного
розподілу
загальних благословень.
І якщо з
часом, через
великий
зріст
населення,
було б
неможливим
разом
збиратись і
радитись, то
різним
класам
людей треба
було б
вибрати з-поміж
себе
представників,
щоб
виражати
їхні
загальні
інтереси і
діяти від їх
імені.
І
якби всі
люди були
досконалі (розумово,
фізично і
морально),
якби кожен
понад усе
любив Бога
та Його
закони, а
свого
ближнього,
як себе
самого, то в
такому
суспільстві
не було б
жодного
непорозуміння.
|
| God
designed
a government
in which every man would be
a sovereign |
Отже,
ми бачимо,
що
початковий
задум
Творця щодо
форми
земного
уряду це
республіка,
в якій кожен
брав би
участь в
правлінні,
кожен був би
правителем,
достатньо
кваліфікованим
у всіх
відношеннях,
щоб
виконувати
обовязки
свого
становища,
як для
особистого,
так і для
загального
добра.
|
| governed
in harmony with the Supreme Ruler
of the universe, Whose law is love.

Love fulfills
God's law.
|
Дарована
людині
влада над
землею мала
лише одну
умову, від
якої
залежало, чи
буде вона
тривати
вічно: це
божественно
дароване
правління
завжди мало
бути в згоді
з Верховним
Правителем
Всесвіту,
єдиним
законом
котрого,
якщо
говорити
стисло, є
Любов.
Любов
виконання
Закону. Люби
Господа
Бога свого
всім серцем
своїм, і
всією душею
своєю, і
всією своєю
думкою...
Люби свого
ближнього,
як самого
себе (Рим. 13: 10;
Мт. 22: 37-40).
|
| Adams
disobedience forfeited his life
and dominion
over earth.

|
Давид,
прославляючи
Бога, так
сказав про
цю велику
милість,
дану людині:
Мало чим
зменшив єси
його від
ангелів,
славою й
честю
увінчав
його.
Поставив
його
володарем
над творами
рук Твоїх (Пс.
8: 6, 7).
Це
володіння,
дане
людству в
особі Адама,
було першим
встановленням
Божого
Царства на
землі. Отже
людина мала
володіння
як Божий
представник.
Але через
свій
непослух
Верховному
Правителю
вона
поплатилась
не лише
своїм
життям, але
й всіма
правами та
привілеями
Божого
представника
і володаря
на землі. З
цього часу
людина
стала
бунтарем,
скинутим з
престолу і
засудженим
на смерть.
Тоді
відразу
припинилось
Боже
Царство на
землі і
відтоді так
більше і не
було
встановлене,
хіба що на
короткий
час (образним
чином) в
Ізраїлі.
Хоча людина
в Едені
втратила
своє право
на життя та
володіння,
ні те, ні
друге не
було
відібране
від неї
раптово.
І
доки це
осуджене
життя
триває,
людині
дозволено
панувати
над землею
на свій
власний
розсуд і
згідно
своїх
можливостей
поки не
настане
призначений
Богом час,
щоб Той, Хто
має на нього
право, взяв
це
володіння,
яке Він
купив.
|
| Our
Lords death purchased man
and his dominion.

|
Смерть
нашого
Господа
відкупила
чи купила не
тільки
людину, але
й всю її
початкову
спадщину,
включаючи і
володіння
землею.
Купивши це,
Він тепер
володіє цим
правом.
Тепер Він є
повноправним
спадкоємцем.
Тож в
належний
час
незабаром
Він
заволодіє
тим, що
купив (Еф. 1: 14).
Але так само,
як Господь
купив
людину не
для того,
щоб мати її
за раба, а
щоб
повернути
її до
першого
стану, так і
буде з
володінням
землею: Він
купив її та
всі перші
благословення
людини з
наміром
повернути
їх, коли
людина
знову буде
здібною
користуватись
ними в згоді
з Божою
волею. Отже
царювання
Месії на
землі не
буде вічним.
Воно
продовжуватиметься
лише до тих
пір, поки
Своїм
могутнім
залізним
правлінням
Він не
придушить
всякий бунт
та непокору
і не
відновить
весь
занепалий
рід до
первинної
досконалості,
коли люди
будуть
повністю
здібними
правильно
розпоряджатись
владою над
землею, як і
було
задумано на
початку.
Після
такого
відновлення
це знову
буде
Царство
Бога на
землі під
володінням
людини,
призначеного
Богом
представника.
|
|
Israel
was typical
of the promised
kingdom.

|
Під
час
Єврейського
віку Бог
зробив
народ
Ізраїлю
Своїм
царством,
під
проводом
Мойсея та
Суддів (свого
роду
Республіку),
але воно
було лише
образним. А
більш
авторитарне
правління,
встановлене
вже пізніше
(особливо за
часів
Давида та
Соломона), в
деякому
відношенні
було
образом
обіцяного
Царства,
коли
повинен
царювати
Месія.
На
відміну від
навколишніх
народів
Ізраїль
своїм царем
мав Єгову, а
їхні
керівники
номінально
служили під
Його
керівництвом,
про що
читаємо в Пс.
78: 70, 71. Про це
досить
виразно
сказано і в 2
Хр. 13: 8 та 1 Хр. 29: 23,
де Ізраїль
названий Царством
Господа і
де сказано,
що сів
Соломон на господньому
троні за
царя на
місці свого
батька
Давида, який
сидів або
правив на
цьому ж
троні
протягом
сорока
попередніх
років, після
Саула,
першого
царя.
|
| The
typical kingdom
of Israel
was overthrown... |
Коли
ізраїльський
народ
грішив
проти Бога,
Він
неодноразово
карав його,
аж доки не
відняв
царства
остаточно.
За днів
Седекії (останнього,
хто царював
в роді
Давида) був
забраний
скіпетр
царської
влади. Саме
тоді було
повалене
образне
царство
Бога.
|
| until
Christ,
the rightful heir,
claims it.
Since
A.D. 70 Israel has been scattered
among all nations. |
Рішення
Бога в цій
справі
виражено
словами:
А
ти,
недостойний,
несправедливий
князю
Ізраїлів, що
надійшов
його день у
час провини
кінцевої,
так
говорить
Господь Бог:
Зняти завоя
й скинути
корону!
Це
не
зостанеться
так... Руїною,
руїною,
руїною
покладу
його! Та
цього не
станеться,
аж поки не
прийде Той,
Хто має
право, і Я
Йому дам!(Єз.
21: 30-32).
І це
пророцтво
виконалось,
коли цар
Вавилону
виступив
проти
Ізраїлю,
полонив
людей й
усунув їх
царя. І хоч
через
деякий час
перський
цар Кир
повернув їм
національне
існування,
все ж вони
залишились
підлеглими
і платили
данину
наступним
імперіям
Медо-Персії,
Греції і
Риму, аж до
остаточного
знищення їх
нації в 70 р. н.е.
З того часу
вони стали
розпорошені
серед всіх
народів
землі.
|
|


|

The Arch of Titus, Rome,
Italy
The Arch of Titus, on which the Jewish menorah taken from the Temple in Jerusalem
is depicted, commemorates Titus capture of Jerusalem in 70 A.D.
|
| All
other kingdoms are styled
the "Kingdoms
of this World." |
З часу
гріхопадіння
царство
Ізраїлю
було єдиним
царством,
яке Бог
визнавав як
таке, що
представляє
певним
чином Його
уряд, закони
і т.д. Багато
народів
існувало до
нього, але
жодний з них
не міг
справедливо
назвати
Бога своїм
засновником,
або своїх
правителів
Його
представниками.
Коли від
Седекії
була
віднята
корона, а
царство
Ізраїлю
повалене,
було
постановлено,
що таким
воно
повинно
залишатись
доти, доки
по нього не
прийде
Христос,
законний
спадкоємець
світу. Тож
зрозуміло,
що до
відновлення
Божого
Царства всі
інші
пануючі
царства є
затавровані
назвою царства
цього світу
під владою князя
цього світу,
а тому будь-які
претензії
котрогось з
них на роль
Божого
царства є
безпідставними.
Також не
було те
царство встановлене
і при
першому
приході
Христа (Лк. 19: 12).
Починаючи з
того часу,
Бог вибирає
зі світу тих,
котрі
вважатимуться
гідними
царювати з
Христом як
співспадкоємці
того
престолу.
Лише в
Своєму
другому
приході
Христос
візьме
царство,
владу та
славу і
царюватиме,
як Господь
всіх.
Всі
інші
царства,
крім
Ізраїльського,
в Святому
Письмі
названі
поганськими
або
язичницькими
царствами
цього світу
під владою князя
цього світу,
сатани.
Усунення
Божого
царства за
днів
Седекії
залишило
світ без
жодного
уряду, який
Бог
схвалював
би, або
законами та
справами
котрого Він
безпосередньо
займався би.
Язичницькі
уряди Бог
признав
непрямо,
публічно
оголосивши
рішення (Лк. 21:
24), що
протягом
того
інтервалу
контроль
над
Єрусалимом
і над світом
будуть мати
язичницькі
уряди.
|
"...Jerusalem
shall be trodden down of the Gentiles until
the times of
the Gentiles be fulfilled."
Luke 21:24
Fallen
man
has proven
his inability
to govern himself.

|
Цей
інтервал
або
проміжок
часу між
відібранням
Божого
скіпетра та
уряду і
поверненням
їх в більшій
силі та
славі в
Христі
Святе
Письмо
назвало Часами
Поган. І ці часи
або роки,
протягом
яких царствам
цього світу
дозволено
керувати,
конкретно
визначені
та обмежені.
Так само
визначений
та
позначений
в Святому
Письмі і час
відновлення
Божого
Царства під
правлінням
Месії.
Хоч
і злі по
своїй
природі, ці
язичницькі
правління
були
дозволені
або встановлені
Богом з
мудрою
ціллю (Рим. 13: 1).
Їх
недосконалість
та невміння
управляти
становлять
частину
загальної
лекції про
виняткову
гріховність
гріха і ще
раз
доказують
нездібність
грішної
людини
керувати
самій,
навіть для
власного
задоволення.
В основному
Бог
дозволяє їм
втілювати
власні
наміри по
мірі їх
можливостей,
втручаючись
лише тоді,
коли вони
могли б
перешкодити
Його планам.
Його задум
такий, що в
кінцевому
результаті
все вийде на
добро, а в
кінці
навіть гнів
людський
Його
вихвалятиме.
Все ж інше,
що не
принесло б
добра, не
служило б
ніякій цілі
або не
давало б
жодного
уроку, Він
стримує (Пс. 76:
11).
|
| Satan
misrepresented Gods character
and blinded men
to the truth.

|
Нездатність
людини
встановити
досконалий
уряд
пояснюється
її власними
слабкостями
в її
грішному та
зіпсутому
стані. Цими
слабкостями,
які самі по
собі
перешкодили
б людським
зусиллям
створити
досконалий
уряд, до
того ж
скористався
сатана, який
першим
спонукав
людину до
зради
Верховному
Правителю.
Сатана
постійно
використовував
людські
слабкості,
видаючи
добро за зло,
а зло за
добро. Він
фальшиво
представляв
Божий
характер та
Його плани,
засліпивши
людей перед
правдою.
Діючи так в
серцях
дітей
непослуху (Еф.
2: 2), він зробив
їх
невільниками
своєї волі і
став тим,
ким назвали
його наш
Господь і
апостоли
князем або
правителем
цього світу
(Ів. 14: 30; 12: 31).
Він не
є князем
цього світу
законно. Він
став ним
шляхом
узурпації,
шляхом
підступу,
обману та
контролю
над
грішними
людьми. Саме
тому, що він
є
узурпатором,
його буде
усунено без
всяких
застережень.
Якби він мав
реальне
право бути
князем
цього світу,
то з ним би
так не
поступили.
|
| When
the Gentile Times expire,
Satan will be bound and overthrown. |
Тож
зрозуміло,
що таке
володіння
землею, яке
існує тепер,
має свою
невидиму і
видиму
частину.
Одна є
духовною, а
друга
людською:
видимі
земні
царства в
значній
мірі
контрольовані
духовним
князем
сатаною.
Саме тому, що
сатана мав
таку владу,
він міг
запропонувати
нашому
Господу
стати
верховним
видимим
володарем
землі під
його
керівництвом
(Мт. 4: 9). Коли
закінчаться
Часи Поган,
обидві
частини
теперішнього
володіння
завершаться:
сатана буде
звязаний, а
царства
цього світу
повалені.
|
 |
Грішне,
засліплене,
стогнуче
створіння
віками
долало свій
виснажливий
шлях,
зазнаючи на
кожному
кроці
поразки і
бачачи
безплідність
навіть
своїх
найкращих
зусиль. Але
при цьому
воно ніколи
не втрачало
надії, що
вимріяний
його
філософами
золотий вік
є поряд.
Воно не знає,
що має
прийти ще
більше
визволення,
ніж те, на
яке воно
надіється і
за яким
зітхає,
через
зневаженого
Назарянина
та Його
послідовників,
котрі
незабаром
обявляться
як Божі сини
в силі
царства, щоб
визволити
його (Рим. 8: 22, 19).
Щоб
Божі діти не
були в
темряві
відносно
Його
дозволу на
існування
теперішніх
злих урядів
і щодо Його
кінцевого
наміру
встановити
кращий уряд,
коли ці
царства під
Його
контролюючим
провидінням
виконають
своє
завдання,
ради якого
вони були
дозволені,
Бог через
Своїх
пророків
дав нам
декілька
грандіозних
панорамних
видінь царств
цього світу.
І для
підбадьорення
нас Він
кожен раз
показував
їх
повалення
через
встановлення
Свого
власного
праведного
та вічного
царства під
проводом
Месії, Князя
Миру.
|
| God
gave
the world empires permission to rule. |
Те, що
нинішня
спроба
людини
панувати не
є вдалим
перекресленням
волі та силі
Єгови, а
відбувається
з Його
дозволу,
показано в
Божому
посланні до
Навуходоносора,
де Бог дозволяє
правити (до
часу
встановлення
Христового
царства)
чотирьом
великим
імперіям:
Вавилону,
Медо-Персії,
Греції та
Риму (Дан. 2: 37-43).
Це показує,
де цей
дозвіл на
володіння
закінчиться.
Коротко
розглядаючи
ці пророчі
видіння, памятаймо,
що вони
починаються
з Вавилону в
час
повалення
Ізраїльського
царства
образного
царства
Господа.
|
|
Земні
уряди в
видінні
Навуходоносора

|
| |
До
всього того,
що було давніше
написано
нам на науку,
щоб ми, кому
наказано
коритись
існуючій
владі, через
терпіння та
потіху із
Писання
могли мати
надію (Рим. 15: 4; 13:
1), належить і
сон
Навуходоносора
з його
божественним
поясненням
через
Пророка (Дан.
2: 31-45).
|
Даниїл
так пояснив
цей сон:
|
Ти, царю,
бачив аж
ось
великий
бовван,
бовван цей
величезний,
а блиск
його дуже
сильний;
він стояв
перед
тобою, а
вигляд
його був
страшний.
Цей бовван
такий:
голова
його
з
чистого
золота,
груди його
та рамена
його
зо
срібла,
нутро його
та стегно
його
з
міді,
голінки
його
з
заліза,
ноги його
частина з
заліза, а
частина з
глини.
Ти
бачив, аж
ось
одірвався
камінь сам,
не через
руки, і
вдарив
боввана по
ногах його,
що з заліза
та глини,
і
розторощив
їх.
Того часу
розторощилося,
як одне,
залізо,
глина, мідь,
срібло та
золото, і
вони стали,
немов та
полова з
току жнив, а
вітер їх
розвіяв, і
не
знайшлося
по них
жодного
сл | | |